首页 > 诗词注释

《南乡子·双荔枝》逐行注释

天与化工知。赐得衣裳总是绯(fēi)。每向华堂深处见,怜伊。两个心肠一片儿。 化工:造化之工。即大自然的创造力。衣裳:荔枝之壳。绯:大红色。 自小便相随。绮(qǐ)席歌筵(yán)不暂离。苦恨人人分拆破,东西。怎

《减字木兰花·春夜闻隔墙歌吹声》逐行翻译

阑珊心绪,醉倚绿琴相伴住。一枕新愁,残夜花香月满楼。 心情惆怅心绪低落,醉后倚靠着绿绮之琴独自愁苦。满枕新愁无处倾诉,长夜将尽花香袭人月光照遍小楼。 繁笙脆管,吹得锦屏春梦远。只有垂杨,不放秋千影过墙

《悲愁歌》逐行翻译

吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。 大汉王朝把我远嫁,从此和家人天各一方;将我的终身寄于异国他乡的乌孙国王。 穹庐为室兮毡为墙,以肉为食兮酪为浆。 居住在以毛毡为强的帐篷里,以肉为食,饮辛酪。 居

《荔枝图序》逐行注释

  荔枝生巴峡间。树形团团如帷(wéi)盖,叶如桂,冬青;华(huā)如橘,春荣;实如丹,夏熟。朵如葡萄,核如枇杷,壳如红缯(zēng),膜如紫绡(xiāo),瓤(ráng)肉莹白如冰雪,浆液甘酸如醴(lǐ)酪(lào)。大略如彼

《题玉泉溪》逐行翻译

红叶醉秋色,碧溪弹夜弦。 红叶片片沉醉于动人的秋色,碧溪潺潺在夜里弹奏起琴弦。 佳期不可再,风雨杳如年。 美好的日子逝去不可能再来,凄风苦雨无限让人度日如年。

《菩萨蛮·咏足》逐行注释

涂香莫惜莲承步。长愁罗袜(wà)凌波去。只见舞回风,都无行处踪。 涂:道路,通途。罗袜:丝罗制的袜。凌波:起伏飘浮于波涛之上。风:旋风。行处踪:行经场所的踪迹。 偷穿宫样稳,并立双趺(fū)困。纤妙说应难,须

《寄王舍人竹楼》逐行注释

傲吏(lì)身闲笑五侯,西江取竹起高楼。 傲吏:不为礼法所屈的官吏。五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为侯,受到特别的恩宠。这里泛指达官显贵。西江:泛指江西一带,其地多竹。起

《紫藤树》逐行注释

紫藤(téng)挂云木,花蔓(màn)宜阳春。 紫藤:又名“藤萝”、“牛藤”,豆科大型落叶藤本植物。枝粗叶茂,其攀援茎势若盘龙,可伸展数十丈之高,为著名牵藤作棚花卉之一。挂云木:挂在云端的树上,极言紫藤攀援得高

《题玉泉溪》逐行翻译

红叶醉秋色,碧溪弹夜弦。 片片红叶让人沉醉于这动人的秋色中,碧溪潺潺在夜里弹奏起琴弦。 佳期不可再,风雨杳如年。 美好的时光一去不返,凄风苦雨无限让人度日如年。

《卜算子·十载仰高明》逐行翻译

十载仰高明,一见心相许。来日孤舟西水门,风饱征帆腹。 敬慕那德高睿智的贤人已多年,只盼望能够见一面。往日独自乘船到达西水门,风吹日晒是何等的孤寂与艰辛。 后夜起相思,明月清江曲。若见秋风寒雁来,能寄音

《浣溪沙·昨夜新看北固山》逐行注释

昨夜新看北固山,今朝又上广陵船。金焦在眼苦难攀(pān)。 浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。北固山:在江苏镇江市东北江滨。广陵:扬州的别名。金焦:金山和焦山。金山在镇江西北。 猛雨自随汀(tīng)雁落,

《行香子·舟宿兰湾》逐行翻译

红了樱桃。绿了芭蕉。送春归、客尚蓬飘。昨宵谷水,今夜兰皋。奈云溶溶,风淡淡,雨潇潇。 樱桃才红熟,芭蕉又绿了。春天已去,人还未归。昨晚还在生长谷物的水边,今晚已到生长兰草的涯岸。只是天气阴晴不定,风雨

《横江词·其三》逐行注释

横江西望阻西秦,汉水东连扬子津。 汉:一作“楚”;连:一作“流”。 白浪如山那可渡,狂风愁杀峭(qiào)帆人。 峭帆:很高的船帆。

《少年游·枫林红透晚烟青》逐行翻译

枫林红透晚烟青,客思满鸥汀。二十年来,无家种竹,犹借竹为名。 枫树林红透了,晚烟青青,天天面对安居水乡汀洲的鸥鸟,到处充满流亡飘泊的愁情。我天性爱竹,二十年来无家无地种竹,还借竹为名。 春风未了秋风到

《如梦令·谁伴明窗独坐》逐行翻译

谁伴明窗独坐,和我影儿两个。灯烬欲眠时,影也把人抛躲。无那,无那,好个恓惶的我。 谁能陪我在月下独坐窗边呢?只有我的影子与我相伴。灯灭准备睡觉时,那影子也抛弃我躲开了去。无奈啊,无奈!好一个惶恐不安的

《浣溪沙·红桥》逐行注释

白鸟朱荷引画桡(ráo),垂杨影里见红桥,欲寻往事已魂消。 桡:船桨,此指船。 遥指平山山外路,断鸿无数水迢(tiáo)迢,新愁分付广陵潮。 平山:指平山堂,扬州游览胜地。断鸿:失群的孤雁。广陵:即扬州。

《杨柳枝二首》逐行注释

一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。 永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁。 一树衰残委泥土,双枝荣耀植天庭。 定知玄象今春后,柳宿光中添两星。

《相思怨》逐行翻译

人道海水深,不抵相思半。 人们说海水最深,我说海深度不及我思念的一半。 海水尚有涯,相思渺无畔。 海水的广袤尚有边际,相思则是无边无际。 携琴上高楼,楼虚月华满。 携琴登上高楼,已是人去楼空,只有一片

《秋柳四首·其一》逐行注释

秋来何处最销魂?残照西风白下门。 白下门:指六朝古都南京。 他日差池春燕影,只今憔悴晚烟痕。 差池:参差不齐。 愁生陌上黄骢曲,梦远江南乌夜村。 乌夜村:黄骢是唐太宗的爱马;此马死后,太宗命乐人作黄骢叠

《绝句漫兴九首·其四》逐行翻译

二月已破三月来,渐老逢春能几回。 二月已过,三月来临;人渐渐老了,像这样的春天还能遇到几回? 莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。 不要忧思身外无数烦恼之事,且把眼前的杯中美酒饮尽。

《塞鸿秋·爱他时似爱初生月》逐行注释

爱他时似爱初生月,喜他时似喜看梅梢月,想他时道几首西江月,盼他时似盼辰勾月。当初意儿别,今日相抛撇,要相逢似水底捞明月。 辰勾月:水星。这种星很难见到。别:特别好。

《除夜寄微之》逐行翻译

鬓毛不觉白毵毵,一事无成百不堪。 我的鬓毛不知不觉中已经变得白而细长,想起我至今一事无成,真觉不堪。 共惜盛时辞阙下,同嗟除夜在江南。 一起珍惜昌盛的时候辞去官职,一同嗟叹我们在江南过除夕。 家山泉石

《秋晚悲怀》逐行翻译

渐老多忧百事忙,天寒日短更心伤。 数分红色上黄叶,一瞬曙光成夕阳。 春水别来应到海,小松生命合禁霜。 壶中若逐仙翁去,待看年华几许长。

《白云歌送刘十六归山》逐行注释

楚山秦山皆白云,白云处处长随君。 楚山:这里指今湖南地区,湖南古属楚疆。秦山:这里指唐都长安,古属秦地。 长随君,君入楚山里,云亦随君渡湘(xiāng)水。 湘水:湘江。流经今湖南境内,北入长江。 湘水上,女

《至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初…有悲往事》逐行翻译

此道昔归顺,西郊胡正繁。 当年由金光门这条路,去投奔凤翔,长安西郊,到处是安史叛军正作乱。 至今残破胆,应有未招魂。 直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。 近得归京邑,移