首页 > 诗词注释

《勤政楼西老柳》逐行注释

半朽(xiǔ)临风树,多情立马人。 临风:迎风;当风。《楚辞·九歌·少司命》:“望美人兮未来,临风恍兮浩歌。”立马。唐朱庆余《过旧宅》诗:“荣华事歇皆如此,立马踟蹰到日斜。” 开元一株柳,长庆二年春。 开元

《水仙子·乐清箫台》逐行翻译

枕苍龙云卧品清箫,跨白鹿春酣醉碧桃,唤青猿夜拆烧丹灶。二千年琼树老,飞来海上仙鹤。纱巾岸天风细,玉笙吹山月高,谁识王乔? 头枕苍的青松高卧云间吹奏清箫,跨白鹿游阳春沉醉在碧桃花下,呼唤青猿在夜间拆除烧

《古歌》逐行翻译

高田种小麦,终久不成穗。 在高高的田土上播种小麦,最终(会因为缺水)而难以长出麦穗。 男儿在他乡,焉得不憔悴。 男儿(常年漂泊流浪)在他乡,又怎能不憔悴难当?

《别州民》逐行注释

耆(qí)老遮归路,壶浆满别筵(yán)。 耆老:六十曰耆,七十曰老,原指六七十岁的老人。 甘棠无一树,那得泪潸(shān)然。 税重多贫户,农饥足旱田。 唯留一湖水,与汝救凶年。

《浪淘沙·白浪茫茫与海连》逐行注释

白浪茫茫与海连,平沙浩浩四无边。 暮(mù)去朝来淘不住,遂令东海变桑(sāng)田。 东海变桑田:神话中仙人麻姑,自称已见过三次东海变为桑田。后来指世事发生的变化很大。

《与元九书》逐行注释

  月日,居易白。微之足下:自足下谪江陵至于今,凡枉赠答诗仅百篇。每诗来,或辱序,或辱书,冠于卷首,皆所以陈古今歌诗之义,且自叙为文因缘,与年月之远近也。仆既受足下诗,又谕足下此意,常欲承答来旨,粗论

《念奴娇·避地溢江书于新亭》逐行翻译

凭高远望,见家乡、只在白云深处。镇日思归归未得,孤负殷勤杜宇。故国伤心,新亭泪眼,更洒潇潇雨。长江万里,难将此恨流去。 遥想江口依然,鸟啼花谢,今日谁为主。燕子归来,雕梁何处,底事呢喃语。最苦金沙,

《如梦令·有寄》逐行翻译

为向东坡传语。人在玉堂深处。别后有谁来,雪压小桥无路。归去。归去。江上一犁春雨。 请代我,向东坡旧邻问候,就说我,羁绊在玉堂深处。问东坡:自从我走以后,又有谁来过?是否雪压小桥,这断了来路?我将归去啊

《滟滪堆》逐行翻译

巨积水中央,江寒出水长。 在瞿塘峡那湍流之中,巍然立着一堆巨石。到了江寒水浅之时,巨石出水很高。 沈牛答云雨,如马戒舟航。 把牛沉于水中,以祭山林川泽。即使得到保护,在滟滪堆如马时也绝不可行船。 天

《琴茶》逐行注释

兀兀寄形群动内,陶(yǎo)陶(yǎo)任性一生间。 兀兀:性格高标而不和于俗。陶陶:和乐貌,《诗经·国风·王风·君子阳阳》:“君子陶陶。” 自抛官后春多醉,不读书来老更闲。 琴里知闻唯渌水,茶中故旧是蒙山。

《编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十》逐行注释

一篇长恨有风情,十首秦吟(yín)近正声。 长恨:指诗人于元和元年(806年)创作的著名长诗《长恨歌》。秦吟:指诗人于贞元、元和之际创作的一组反映民间疾苦的著名讽喻诗——《秦中吟》。正声:指《诗经》中的“雅诗

《春归》逐行翻译

苔径临江竹,茅檐覆地花。 长满青苔的小路边,仍旧是修竹临江,茅檐下的花木,依然是浓荫覆地。 别来频甲子,倏忽又春华。 离开草堂已经三年了,归来时正是春花正茂的时候。 倚杖看孤石,倾壶就浅沙。 谢安常

《点绛唇·一夜东风》逐行翻译

一夜东风,枕边吹散愁多少。数声啼鸟。梦转纱窗晓。 来是春初,去是春将老。长亭道。一般芳草。只有归时好。

《新城道中二首》逐行翻译

东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。 东风像是知道我要到山里行,吹断了檐间连日不断的积雨声。 岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。 岭上浮着的晴云似披着丝棉帽,树头升起的初日象挂着铜钲。 野桃含笑竹篱短,溪

《题岳阳楼》逐行注释

岳阳城下水漫漫,独上危楼凭曲阑(lán)。 漫漫:大水无边无际的样子。危楼:高楼。 凭:倚、靠。 春岸绿时连梦泽(zé),夕波红处近长安。 梦泽:即云梦泽,古代面积极大,包括长江南北大小湖泊无数,江北为云,江南

《李云南征蛮诗》逐行注释

天宝十一载,有诏伐西南夷,右相杨公兼节制之寄,乃奏前云南太守李宓涉海自交趾击之。道路险艰,往复数万里,盖百王所未通也。十二载四月,至于长安,君子是以知庙堂使能,李公效节。适忝斯人之旧,因赋是诗。 杨公

《仁和里杂叙皇甫湜》逐行注释

大人乞马癯(qú)乃寒,宗人贷宅荒厥(jué)垣。 大人:古人对父母称号,诗中指母亲。乞:给予。癯乃寒:瘦弱。宗人:同族人。厥:其。 横庭鼠径空土涩(sè),出篱大枣垂珠残。 涩:干涩粗糙。 安定美人截黄绶(shòu

《天仙子·月落城乌啼未了》逐行翻译

月落城乌啼未了,起来翻为无眠早。薄霜庭院怯生衣,心悄悄,红阑绕。此情待共谁人晓? 月亮已经落下,城头上栖息的乌驴仍啼呜不已。我辗转难眠,索性披衣到庭院里去。院子里结着薄霜,寒意透入我尊薄均夏衣。我在回

《难忘曲》逐行注释

夹道开洞门,弱柳低画戟(jǐ)。 夹道:在道路两旁。画戟:古兵器名。因有彩饰,故称。旧时常作为仪饰之用。 帘影竹华起,萧声吹日色。 竹华:指日光穿射的帘影。华:一作“叶”。日色:犹天色。借指时间。 蜂语绕妆

《临江仙·绿暗汀洲三月暮》逐行翻译

绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。垂杨低映木兰舟。半篙春水滑,一段夕阳愁。 正是三月暮春时节,水边平地上长满了青草,一片暗绿。花儿已开始凋谢,没有一丝风,船帆也都卷起来了。高高的垂杨树下,小船横斜。江水有

《凤栖梧·绿暗红稀春已暮》逐行翻译

绿暗红稀春已暮,燕子衔泥,飞入垂杨处。柳絮欲停风不住,杜鹃声里山无数。 竹杖芒鞋无定据,穿过溪南,独木横桥路。樵子渔师来又去,一川风月谁为主。

《临江仙·惠州改前韵》逐行翻译

九十日春都过了,贪忙何处追游。三分春色一分愁。雨翻榆荚阵,风转柳花球。 春天过去了,一直忙忙碌碌,如今再想寻春,也不可能了。纵然还有三分春色,那一分惆怅也无法免去。雨打榆荚零落,柳絮染尘成球,被风吹得

《公无出门》逐行注释

天迷迷,地密密。 熊虺(huī)食人魂,雪霜断人骨。 熊虺:传说中食人魂魄的九头毒蛇。 嗾(sǒu)犬狺狺相索索,舐掌偏宜佩兰客。 嗾:唆使狗的声音。狺狺:狗叫声。索索:内心不安的样子。这里指狗向前闻嗅的模样

《咏愁》逐行翻译

来何容易去何迟,半在心头半在眉。 来时潜移暗度,去时慢慢悠悠;一半挂在眉梢,一半藏在心头。 门掩落花春去后,窗涵残月酒醒时。 春老花残红满地,半掩房门泪暗流;残月满窗深夜里,酒醒入去独淹留。 柔如万顷

《王濬墓下作》逐行注释

人间无阿童,犹唱水中龙。 王濬:字士治,恢廓有大志,平吴有功。卒,葬柏谷山。阿童:王濬的小名。水中龙:指王濬。 白草侵烟死,秋藜(lí)绕地红。 白草:草经霜而白。藜:一年生草本植物,嫩叶可食。一作“黎