首页 > 诗词注释

《喜春来·春宴》逐行翻译

梅残玉靥香犹在,柳破金梢眼未开。东风和气满楼台,桃杏拆,宜唱喜春来。 梅花虽残了,它那洁白的花瓣上香气。柳树抽芽了,梢头一片嫩黄色,柳叶儿还没长出来。春风和煦,吹满楼台。桃杏的花苞儿刚刚裂开,这种情景

《悼杨铨》逐行注释

岂有豪情似旧时,花开花落两由之。 杨铨:字杏佛,鲁迅友人。旧时:以前。花开花落:喻世事变化、人事荣枯。两由之:由,任随。之,代词,指花开花落。两由之,任随它花开花落去吧。 何期泪洒江南雨,又为斯民哭健(

《蝶恋花·月到东南秋正半》逐行注释

月到东南秋正半。双阙(què)中间,浩荡流银汉。谁起水精帘下看。风前隐隐闻箫管。 双阙:古代宫殿前的高建筑物,左右各一,建成高台,台上起楼观。以二阙之间有空缺,故名双阙。水精帘:形容质地精细而色泽莹澈的帘

《鹧鸪天·列炬归来酒未醒》逐行注释

列炬归来酒未醒,六街人静马蹄轻。月中薄雾漫漫白,桥外渔灯点点青。 列炬归来:谓打着灯笼火把夜归。六街:泛指城中繁华的街道。漫漫:无涯际貌。渔灯:渔船上的灯火。 从醉里,忆平生。可怜心事太峥(zhēng)嵘(ró

《压岁钱》逐行翻译

百十钱穿彩线长,分来再枕自收藏。 将彩线穿着的压岁钱分给孩子们,孩们都开心的拿着自己收起来。 商量爆竹谈箫价,添得娇儿一夜忙。 商量着买爆竹和箫等玩具,压岁钱反而让小儿忙了一夜。

《平湖乐·尧庙秋社》逐行翻译

社坛烟淡散林鸦,把酒观多稼。霹雳弦声斗高下,笑喧哗,壤歌亭外山如画。朝来致有,西山爽气,不羡日夕佳。 社日时期祭祀活动结束后,烟雾四散,乌鸦都归巢了。我手持酒杯,看繁茂的庄稼。喜庆活动喧闹无比,大家笑

《七律·忆重庆谈判》逐行注释

有田有地皆吾主,无法无天是为民。 重庆有官皆墨吏,延安无土不黄金。 墨吏:贪官污吏。 炸桥挖路为团结,夺地争城是斗争。 遍地哀鸿满城血,无非一念救苍生。 哀鸿:悲鸣的鸿雁。比喻哀伤苦痛、流廓失所的人。

《与友人书(节选)》逐行注释

  人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋(lòu)而难成。久处一方,则习染而不自觉。不幸而在穷僻之域(yù),无车马之资,犹当博学审问,古人与稽,以求其是非之所在,庶(shù)几可得十之五六。若既不出户,又不

《减字木兰花·立春》逐行翻译

春牛春杖,无限春风来海上。便丐春工,染得桃红似肉红。 牵着春天的泥塑耕牛,拉起春天的泥塑犁杖,泥塑的耕夫站在二者的近旁。春风无限,来自海上。于是请来春神的神功,把桃花红染得像肉色红。 春幡春胜,一阵春

《出居庸关》逐行翻译

居庸关上子规啼,饮马流泉落日低。 居庸关上,杜鹃啼鸣,驱马更行,峰回路转,在暮霭四起中,忽遇一带山泉,从峰崖高处曲折来泻,顿令诗人惊喜不已:在这塞外的山岭间,竟也有南国般清冽的泉流,正可放马一饮,聊解

《竹枝词》逐行注释

十二峰头秋草荒,冷烟寒月过瞿(qú)塘。 十二峰:指巫山十二峰。瞿塘:即瞿塘峡,险峻为三峡之首。 青枫(fēng)江上孤舟客,不听猿啼亦断肠。 孤舟客:作者自指。

《送天台陈庭学序》逐行注释

  西南山水,惟川蜀(shǔ)最奇。然去中州万里,陆有剑阁栈(zhàn)道之险,水有瞿(qú)塘、滟(yàn)滪(yù)之虞(yú)。跨马行,则篁(huáng)竹间山高者,累旬日不见其巅(diān)际。临上而俯视,绝壑(hè)万仞,杳(y

《七律·和周世钊同志》逐行翻译

春江浩荡暂徘徊,又踏层峰望眼开。 短暂游览了碧波荡漾的湘江,又踏上了峰峦层叠的岳麓山,登高望远,心旷神怡。 风起绿洲吹浪去,雨从青野上山来。 远远看到橘子洲上树木摇动,长江上卷起阵阵波浪;雨从那青青原

《泛海》逐行注释

险夷原不滞胸中,何异浮云过太空? 夜静海涛三万里,月明飞锡(xī)下天风。 飞锡:锡杖,即和尚的禅杖。多指和尚云游,作者借此表达他淡然世间荣辱的洒然心态。天风:天地之正气的意思。

《种桃杏》逐行翻译

无论海角与天涯,大抵心安即是家。 无论身处天涯海角,只要内心平静就能安然地把所在地当做家乡。 路远谁能念乡曲,年深兼欲忘京华。 路途遥远,谁还能唱出家乡的小曲儿?时间久长,我已渐渐忘却京城面貌。 忠州

《吉祥寺赏牡丹》逐行翻译

人老簪花不自羞,花应羞上老人头。 一个五十多岁的老头戴上一朵鲜艳的牡丹花自己并不感到难为情。牡丹花因为被插在老人头上而感到难为情。 醉归扶路人应笑,十里珠帘半上钩。 赏花饮酒,沉醉归来,引得路人哄笑

《北风吹》逐行注释

吹我庭前柏树枝。 树坚不怕风吹动,节操棱(léng)棱还自持,冰霜历尽心不移。 自持:自守。棱棱:威严方正,形容节操的严峻。 况复阳和景渐宜,闲花野草尚葳(wēi)蕤(ruí),风吹柏枝将何为? 阳和:阳春和气,即春

《塞上曲送元美》逐行注释

白羽如霜出塞(sài)寒,胡烽(fēng)不断接长安。 羽:指羽书或羽激,为古时征调军队或用于军事的文书,上插鸟羽,表示紧急必须迅速传递胡烽(fēng):指北方少数民族入侵的边警,烽:即烽烟,烽火,古时边境有敌入浸

《初到黄州》逐行翻译

自笑平生为口忙,老来事业转荒唐。 自己都感到好笑,一生都为谋生糊口到处奔忙,等老了发现这一生的事业很荒唐。 长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。 长江环抱城郭,深知江鱼味美,茂竹漫山遍野,只觉阵阵笋香。

《到京师》逐行注释

城雪初消荠(jì)菜生,角门深巷少人行。 荠菜:地方上叫香荠,北方也叫白花菜、黑心菜,瑶家叫“禾杆菜”,河南、湖北等地区叫荠荠菜,四川人叫“干油菜”,是一种人们喜爱的可食用野菜。 柳梢听得黄鹂语,此是春来

《杨叛儿》逐行翻译

君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。 你(君)唱着《杨叛儿》的曲调,我(妾)劝着别人喝新丰出产的美酒。 何许最关人,乌啼白门柳。 哪里是最让人牵挂的?是那有乌鸟啼叫的白门柳。 乌啼隐杨花,君醉留妾家。 乌鸟的啼

《临江仙·荷叶荷花何处好》逐行注释

李辅之在齐州,予客济源,辅之有和。 李辅之:李天翼,字辅之,固安(今属河北省)人。齐州:治所在今山东济南。 济源:今属河南省。 荷叶荷花何处好?大明湖上新秋。红妆翠(cuì)盖木兰舟。江山如画里,人物更风流

《醉翁操·琅然》逐行翻译

琅琊幽谷,山水奇丽,泉鸣空涧,若中音会,醉翁喜之,把酒临听,辄欣然忘归。既去十余年,而好奇之士沈遵闻之往游,以琴写其声,曰《醉翁操》,节奏疏宕而音指华畅,知琴者以为绝伦。然有其声而无其辞。翁虽为作歌,

《大雅·旱麓》逐行翻译

瞻彼旱麓,榛楛济济。岂弟君子,干禄岂弟。 瞻望那边旱山山底,榛树楛树多么茂密。和乐平易好个君子,求福就凭和乐平易。 瑟彼玉瓒,黄流在中。岂弟君子,福禄攸降。 圭瓒酒器鲜明细腻,金勺之中鬯酒满溢。和乐平

《小雅·桑扈》逐行翻译

交交桑扈,有莺其羽。君子乐胥,受天之祜。 交交鸣叫桑扈鸟,身有华丽的羽毛。大人君子多快乐,当受上天的福报。 交交桑扈,有莺其领。君子乐胥,万邦之屏。 交交鸣叫桑扈鸟,颈间羽色好美妙。大人君子多快乐,保