首页 > 诗词注释

《江梅》逐行翻译

梅蕊腊前破,梅花年后多。 腊月前梅蕊己破,新年后梅花正多。 绝知春意好,最奈客愁何。 明知此地啊春光美好,可心怀客愁而又无可奈何! 雪树元同色,江风亦自波。 江梅和白雪原来同此一色,春风也徒自节江水漾

《玉楼春·东山探梅》逐行翻译

泠泠水向桥东去。漠漠云归溪上住。疏风淡月有来时,流水行云无觅处。 河水叮咚流向桥东,行云悠闲飘聚在溪水上边。清风淡月往来有规律,流水行云却难寻踪迹。 佳人独立相思苦。薄袖欺寒脩竹暮。白头空负雪边春,

《小重山令·赋潭州红梅》逐行翻译

人绕湘皋月坠时。斜横花树小,浸愁漪。一春幽事有谁知?东风冷,香远茜裙归。 在湘江边绕着江岸一直走下去,不觉月亮都快要落下来了。江畔的梅树横斜,小小的花枝开放,浸满了忧愁的涟漪。梅花的一春幽愁之事有谁知

《摘星楼九日登临》逐行注释

重阳佳节意休休,与客携壶共上楼。 休休:悠闲的样子。携壶:指行医。传说东汉费长房见一老翁挂着一把壶在卖药,卖好药后就跳进壶里。第二天,费去拜访他,和他一起入壶,但见房屋华丽,酒菜丰盛。费于是向他学道。

《咏落梅》逐行翻译

新叶初冉冉,初蕊新霏霏。 新生的嫩叶多么娇媚,刚绽放的蓓蕾是那样秀美。 逢君后园讌,相随巧笑归。 欣逢主公后园设宴,宫中美人相随欣然到来。 亲劳君玉指,摘以赠南威。 劳烦主公亲动玉指,折梅赠给宠爱的

《九月九日登长城关》逐行注释

朔风万里入衣多,嘹(liáo)呖(lì)寒空一雁过。 嘹呖:形容雁声响亮而曼长。 鱼泽滩头嘶猎马,省嵬(wéi)城畔看黄河。 省嵬城:西夏城名。省嵬城在今宁夏石嘴山市惠农区庙台乡省嵬村,东距黄河约10公里。 香醪(lá

《临江仙·试问梅花何处好》逐行翻译

试问梅花何处好,与君藉草携壶。西园清夜片尘无。一天云破碎,两树玉扶疏。 谁擫昭华吹古调,散花便满衣裾。只疑幽梦在清都。星稀河影转,霜重月华孤。

《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》逐行翻译

东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。 蜀州东亭,盛放官梅,尔乃勃发诗兴,就像当年咏梅扬州的何逊。 此时对雪遥相忆,送客逢春可自由? 此时,面对雪景,自然遥遥相思,何况赶上送别客人,恰逢腊梅迎春,不由想起故

《望海潮·自题小影》逐行注释

曾经沧海,又来沙漠,四千里外关河。骨相空谈,肠轮自转,回头十八年过。春梦醒来么?对春帆细雨,独自吟哦。惟有瓶花,数枝相伴不须多。 望海潮:词牌名,一百零七字,双调,前片五平韵,后片六平韵,一韵到底。骨

《咏桂》逐行翻译

世人种桃李,皆在金张门。 选拔官员,都是官僚子弟优先。 攀折争捷径,及此春风暄。 都想找门路找捷径,好趁春风得意。 一朝天霜下,荣耀难久存。 像桃李花那样的,很难长久保持艳色荣华。 安知南山桂,绿叶垂芳根

《霜天晓角·题采石蛾眉亭》逐行注释

倚(yǐ)天绝壁,直下江千尺。天际两蛾(é)凝黛(dài),愁与恨,几时极! 倚天:一作“倚空”。两蛾凝黛:把长江两岸东西对峙的梁山比作美人的黛眉。愁与恨:古代文人往往把美人的蛾眉描绘成为含愁凝恨的样子。极:穷

《木兰花慢·席上送张仲固帅兴元》逐行注释

汉中开汉业,问此地、是耶(yé)非。想剑指三秦,君王得意,一战东归。追亡事、今不见,但山川满目泪沾衣。落日胡尘未断,西风塞马空肥。 汉中开汉业:指刘邦以汉中为基础,开创了汉王朝的帝业。剑指三秦:指刘邦占

《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》逐行注释

霜日明霄(xiāo)水蘸(zhàn)空。鸣鞘(shāo)声里绣旗红。淡烟衰草有无中。 霜日:指秋天。一说秋天的太阳。明霄:明净的天空;晴朗的天空。蘸:沾染,沾取液体。水蘸空:指远方的湖水和天空相接。鞘:装刀剑的套子

《减字木兰花·花》逐行翻译

玉房金蕊。宜在玉人纤手里。淡月朦胧。更有微微弄袖风。 黄金的花蕊开绽在红色如玉的花房,恰好放在美人的柔细的手里。朦胧的月亮月光淡淡,时不时吹起微风来卷起美人的衣袖。 温香熟美。醉慢云鬟垂两耳。多谢春工

《咏红梅花得“花”字》逐行翻译

疏是枝条艳是花,春妆儿女竞奢华。 闲庭曲槛无余雪,流水空山有落霞。 幽梦冷随红袖笛,游仙香泛绛河槎。 前身定是瑶台种,无复相疑色相差。

《水龙吟·放船千里凌波去》逐行注释

放船千里凌(líng)波去。略为吴山留顾。云屯(tún)水府,涛随神女,九江东注。北客翩(piān)然,壮心偏感,年华将暮。念伊嵩(sōng)旧隐,巢(cháo)由故友,南柯梦、遽(jù)如许。 伊嵩:伊阕与嵩山。伊阕,今龙门

《六丑·杨花》逐行翻译

似东风老大,那复有、当时风气。有情不收,江山身是寄。浩荡何世。但忆临官道,暂来不住,便出门千里。痴心指望回风坠。扇底相逢,钗头微缀。他家万条千缕,解遮亭障驿,不隔江水。 暮春时仿佛东风已经衰老,哪还有

《鹧鸪天·元夕有所梦》逐行注释

肥水东流无尽期。当初不合种相思。梦中未比丹青见,暗里忽惊山鸟啼。 肥水:源出安微合肥紫蓬山,东南流经将军岭,至施口入巢湖。种相思:留下相思之情,谓当初不应该动情,动情后尤不该分别。丹青:泛指图画,此处

《忆王孙·春词》逐行注释

萋(qī)萋芳草忆王孙。柳外楼高空断魂。杜宇声声不忍闻。欲黄昏。雨打梨花深闭门。 萋萋:形容春草茂盛的样子。王孙:这里指游子,行人。杜宇:即杜鹃鸟,鸣声凄厉,好像在劝说行人“不如归去”。

《点绛唇·丁未冬过吴松作》逐行注释

燕雁无心,太湖西畔(pàn)随云去。数峰清苦。商略黄昏雨。 燕雁:指北方幽燕一带的鸿雁。燕雁无心:羡慕飞鸟的无忧无虑,自由自在。太湖:江苏南境的大湖泊。商略:商量、酝酿。 第四桥边,拟共天随住。今何许。凭

《庆庵寺桃花》逐行翻译

寻得桃源好避秦,桃红又是一年春。 当年的桃源人为了避秦之乱,找到这么一个男耕女织的佳地,但他们没有年历记载,只是看到桃花盛开,才知道是新的一年来到了。 花飞莫遣随流水,怕有渔郎来问津。 倘若我住在桃花

《苦雪四首·其三》逐行翻译

濛濛洒平陆,淅沥至幽居。 大雪纷纷飘落在原野上,淅沥的声音笼罩着我的居所。 且喜润群物,焉能悲斗储。 我且为它能滋润万物而欢喜,哪里能因为自己无斗米之储而悲哀呢。 故交久不见,鸟雀投吾庐。 旧友已经

《苦雪四首·其二》逐行翻译

惠连发清兴,袁安念高卧。 大雪之时,谢惠连曾有清逸的兴致,而袁安也曾恬然高枕而卧。 余故非斯人,为性兼懒惰。 我本来就不像他们那样的人,更何况我的性情又是这样懒惰。 赖兹尊中酒,终日聊自过。 全凭着

《如意娘》逐行注释

看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。 看朱成碧:朱,红色;碧,青绿色。看朱成碧,把红色看成绿色。思纷纷:思绪纷乱。憔悴:瘦弱,面色不好看。 不信比来长下泪,开箱验取石榴裙。 比来:近来。石榴裙:典故出自梁元

《暗香·旧时月色》逐行注释

辛亥(hài)之冬,余载雪诣(yì)石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲,石湖把玩不已,使二妓(jì)肆(sì)习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。 辛亥:光宗绍熙二年。石湖:在苏州西南,与太湖通。范