首页 > 诗词注释

《江城子·王温季自北都归过予三河坐中赋此》逐行翻译

王温季自北都归,过余三河,坐中赋。 鹊声迎客到庭除。问谁欤?故人车。千里归来,尘色半征裾。珍重主人留客意,奴白饭,马青刍。 喜鹊登枝声声迎客人到院落。问起是谁来了,原来是乘车而来的老朋友。从千里之遥的

《题禅院》逐行注释

觥(gōng)船一棹(zhào)百分空,十岁青春不负公。 觥:酒杯。觥船即载满酒的船。棹,船桨。公:指酒神。 今日鬓丝禅榻畔,茶烟轻飏(yáng)落花风。 禅榻:禅床,僧人打坐用的床具。飏:飘。

《鹧鸪天·楼宇沉沉翠几重》逐行翻译

楼宇沉沉翠几重,辘轳亭下落梧桐。川光带晚虹垂雨,树影涵秋鹊唤风。 沉沉的几重绿色映着楼宇,辘轳亭下,落满了枯黄的梧桐树叶,河水闪着粼粼的光,雨中,天空现出了彩虹,树影中秋意浓浓,鹊儿在风中鸣叫着。 人

《商山麻涧》逐行注释

云光岚(lán)彩四面合,柔柔垂柳十余家。 岚彩:山林中像云彩一样的雾气。 雉(zhì)飞鹿过芳草远,牛巷鸡埘(shí)春日斜。 雉:野鸡。牛巷:牛儿进巷了。鸡埘:鸡儿进窝了。埘,在墙上挖洞而成的鸡窝。 秀眉老父对

《出塞作》逐行注释

居延城外猎天骄,白草连天野火烧。 居延城:也叫居延塞。故址在今内蒙古自治区额济纳旗一带。居延:古县名,在今内蒙古阿拉善盟额济纳旗北部。猎天骄:是说强悍的少数民族首领带着人马打猎。天骄:即“天之骄子”,

《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》逐行注释

渭(wèi)水自萦(yíng)秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。 渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。汉宫:也指唐宫。 銮(luán)舆(yú

《题临安邸》逐行翻译

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休? 西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休? 暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。 温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。

《红牡丹》逐行注释

绿艳闲且静(jìng),红衣浅复深。 绿艳:指碧绿鲜艳的叶子、闲:通“娴”,文雅的样子。红衣:指红色的牡丹花瓣。浅复深:由浅到深。 花心愁欲断,春色岂(qǐ)知心。 愁欲断:形容伤心到极点。心:牡丹花内心所想。

《菩萨蛮·霏霏点点回塘雨》逐行翻译

霏霏点点回塘雨,双双只只鸳鸯语。灼灼野花香,依依金柳黄。 濛濛细雨中,戏游池塘的鸳鸯,成双捉对,相偎相依,好像在缠绵私语,互诉心曲。池塘边开满了缤纷灿烂的野花,散发着阵阵清香;一缕缕金黄的柳丝,在春雨

《醉花间·休相问》逐行翻译

休相问,怕相问,相问还添恨。春水满塘生,鸂鶒还相趁。 不要问,怕人问,相问会增添几多怨恨。碧绿的春水涨满池塘,双双嬉戏的紫鸳鸯正拨动春心。 昨夜雨霏霏,临明寒一阵。偏忆戍楼人,久绝边庭信。 昨天夜里

《陇头吟》逐行注释

长安少年游侠客,夜上戍(shù)楼看太白。 长安:一作“长城”。游侠:古称豪爽好结交,轻生重义,勇于排难解纷的人。戍楼:边防驻军的瞭望楼。太白:太白星,即金星。古人认为他主兵象,可据以预测战事。 陇头明月迥

《减字木兰花·莺初解语》逐行注释

莺初解语,最是一年春好处。微雨如酥(sū),草色遥看近却无。 初:刚刚。解:能、知道。语:这里指莺鸣,娇啼婉转,犹如说话。酥:酥油。近却无:近看什么色彩见不到。 休辞醉倒,花不看开人易老。莫待春回,颠(diā

《如梦令·水垢何曾相受》逐行注释

元丰七年十二月十八日,浴泗(sì)州雍熙塔下,戏作如梦令阕(què)。此曲本唐庄宗制,名忆仙姿,嫌其名不雅,故改为如梦令。盖庄宗作此词,卒章云:“如梦如梦,和泪出门相送。”因取以为名云。 如梦令:词牌名。又名

《定风波·江水沉沉帆影过》逐行翻译

江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。渡口双双飞白鸟,烟袅,芦花深处隐渔歌。 江水深沉,船帆的影子在江面上划过。水中的鱼从早到晚在寒冷的江波中游动,渡口那边飞起了成双成对的白鸟。云烟四处缭绕,渔人唱着渔歌在

《六月二十日夜渡海》逐行注释

参(shēn)横斗转欲三更,苦雨终风也解晴。 参横斗转:参星横斜,北斗星转向,说明时值夜深。参,斗,两星宿名,皆属二十八星宿。横,转,指星座位置的移动。苦雨终风:久雨不停,终日刮大风。 云散月明谁点缀?天容

《临江仙·金锁重门荒苑静》逐行翻译

金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空。翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。 层层宫门关锁,荒凉的皇家园林异常安静;我靠着窗户,含愁望秋天的夜空。自从皇帝去后,这里便一片寂静,再也看不到皇帝的踪影。宫殿里歌声

《浣溪沙·五两竿头风欲平》逐行翻译

五两竿头风欲平,长风举棹觉船轻。柔橹不施停却棹,是船行。 满眼风波多闪灼,看山恰似走来迎。仔细看山山不动,是船行。

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》逐行翻译

谁道闲情抛掷久。每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。 谁说闲情逸致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,

《自题金山画像》逐行注释

心似已灰之木,身如不系之舟。 心似已灰:即心如死灰。《庄子·齐物论》:形固可以使如槁木,而心固可使如死灰乎 问汝平生功业,黄州惠州儋(dān)州。 黄州惠州儋州:作者反对王安石新法,以作诗“旁讪朝庭”罪贬谪

《江城子·晚日金陵岸草平》逐行翻译

晚日金陵岸草平,落霞明,水无情。六代繁华,暗逐逝波声。空有姑苏台上月,如西子镜照江城。 夕阳斜照着故都金陵,茵绿的春草与江岸连平,晚霞烧红了江天,大江东去滔滔无情。当年六朝的繁华,已暗随江波消逝在涛声

《百忧集行》逐行注释

忆年十五心尚孩,健如黄犊(dú)走复来。 心尚孩:心智还未成熟,还像一个小孩子。杜甫十四五岁时已被当时文豪比作班固、扬雄,原来他那时还是这样天真。犊:小牛。健:即指下二句。 庭前八月梨枣熟,一日上树能千回

《绝句四首》逐行注释

堂西长笋别开门,堑(qiàn)北行椒(jiāo)却背村。 行椒:成行的椒树。 梅熟许同朱老吃,松高拟对阮生论。 朱老、阮生:杜甫在成都结识的朋友,喻指普普通通的邻里朋友;后世常用,“阮生朱老”或“朱老阮生”作为咏

《江汉》逐行注释

江汉思归客,乾(qián)坤一腐(fǔ)儒(rú)。 江汉:该诗在湖北江陵公安一带所写,因这里处在长江和汉水之间,所以诗称“江汉”。腐儒:本指迂腐而不知变通的读书人,这里是诗人的自称,含有自嘲之意。是说自己虽是满

《醉花间·晴雪小园春未到》逐行翻译

晴雪小园春未到,池边梅自早。高树鹊衔巢,斜月明寒草。 雪晴后的小园白雪皑皑,春天还未到,池边的梅树却早已悄悄地绽开。高高的树梢上喜鹊在衔泥筑巢,斜挂天边的月儿照着充满寒意的小草。 山川风景好,自古金陵

《梦李白二首·其一》逐行注释

死别已吞声,生别常恻(cè)恻。江南瘴(zhàng)疠(lì)地,逐客无消息。 吞声:极端悲恸,哭不出声来。恻恻:悲痛。开头两句互文。瘴疠:疾疫。古代称江南为瘴疫之地。逐客:被放逐的人,此指李白。 故人入我梦,明我