首页 > 诗词注释

《蜉蝣》逐行翻译

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。 微弱蜉蝣在空中振翅飞舞,漂亮的外衣色彩鲜明夺目。叹其生苦短我心溢满忧伤,我将如何安排人生的归宿? 蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。 细小蜉蝣在空中振翅

《灭胡曲》逐行注释

都护新灭胡,士马气亦粗。 都护:此处指封常清。 萧条虏(lǔ)尘净,突兀(wù)天山孤。 虏尘净:一作“虏塞净”,指没有战争。天山:横贯新疆中部,西部入中亚西亚,全长2500公里。

《折桂令·问秦淮》逐行翻译

问秦淮旧日窗寮,破纸迎风,坏槛当潮,目断魂消。 曾经的秦淮两岸画船窗寮,窗户上,破纸迎风瑟瑟作响,朽门外,潮水拍打空城阵阵传来,这风声,潮声反衬了人声寂寂,一片萧条冷落。 当年粉黛,何处笙箫?罢灯船端

《高冠谷口招郑鄠》逐行注释

谷口来相访,空斋不见君。 空斋:空屋。 涧花然暮雨,潭(tán)树暖春云。 涧花:山涧里的花。涧,指高冠谷水。暮雨:傍晚的雨。 潭树:水潭边的树。潭,指高冠谷中的石潭,名高冠潭。 门径稀人迹,檐(yán)峰下鹿群

《山坡羊·北邙山怀古》逐行翻译

悲风成阵,荒烟埋恨,碑铭残缺应难认。知他是汉朝君,晋朝臣? 把风云庆会消磨尽,都做北邙山下尘。便是君,也唤不应;便是臣,也唤不应!

《阳春曲·春景》逐行翻译

几枝红雪墙头杏,数点青山屋上屏。一春能得几晴明?三月景,宜醉不宜醒。 几枝初开的杏花红雪般堆在土状,点点青山如画屏一样隐现在屋上。一个春季,能有几天这样明媚、晴朗?阳春三月的景致令人陶醉,只适合醉眼朦

《题苜蓿峰寄家人》逐行注释

苜(mù)蓿(xù)峰边逢立春,胡芦河上泪沾巾。 苜蓿峰:玉门关外之山。峰,一作“烽”。立春:节气名。胡芦河:说法不一,似指甘肃省西部玉门关外的疏勒河。 闺中只是空相忆,不见沙场愁杀人。 闺中:指岑参妻子。

《早上五盘岭》逐行注释

平旦驱驷马,旷然出五盘。 江回两崖斗,日隐群峰攒(cuán)。 攒:积聚。 苍翠烟景曙,森沉云树寒。 松疏露孤驿,花密藏回滩(tān)。 回滩:曲折流急的河道。 栈道谿(xī)雨滑,畬(shē)田原草干。 谿:同“溪

《普天乐·垂虹夜月》逐行翻译

玉华寒,冰壶冻。云间玉兔,水面苍龙。酒一樽,琴三弄。唤起凌波仙人梦,倚阑干满面天风。楼台远近,乾坤表里,江汉西东。 月光清寒,好象盛冰的玉壶那样皎洁明净。天上的明月出没在云间,地上的长桥如苍龙横卧水面

《蟾宫曲·咏西湖》逐行翻译

西湖烟水茫茫,百顷风潭,十里荷香。 烟水浩渺的西湖波光荡漾,在百顷微风飘拂的水潭上,十里水面飘溢荷香。 宜雨宜晴,宜西施淡抹浓妆。 雨也适宜晴也适宜,更像西施那样无论淡抹浓妆都艳丽无双。 尾尾相衔画舫

《水仙子·怀古》逐行翻译

秋风远塞皂雕旗,明月高台金凤杯。红妆肯为苍生计,女妖娆能有几?两蛾眉千古光辉:汉和番昭君去,越吞吴西子归。战马空肥。 在萧瑟秋风中王昭君跟着打皂雕旗的人到塞外去;明月高照时西施常常在姑苏台上端起金凤杯

《早秋与诸子登虢州西亭观眺》逐行注释

亭高出鸟外,客到与云齐。 出鸟外:高出飞鸟之外。 树点千家小,天围万岭低。 天围:苍天笼罩。 残虹挂陕北,急雨过关西。 残虹:将要消失的彩虹。陕北:陕州以北。关西:函谷关以西。 酒榼(kē)缘青壁,瓜田傍(b

《中吕·山坡羊》逐行翻译

伏低伏弱,装呆装落,是非犹自来着莫。任从他,待如何?天公尚有妨农过,蚕怕雨寒苗怕火。阴,也是错;晴,也是错。 身无所干,心无所患,一生不到风波岸。禄休干,贵休攀,功名纵得皆虚幻,浮世落花空过眼。官,也

《玉门关盖将军歌》逐行注释

盖(gě)将军,真丈夫。 盖将军:当为盖庭伦,当时任河西兵马使。 行年三十执金吾,身长七尺颇有须。 行年:犹言年纪。执金吾:金吾将军,唐时武官中的显要职位。 玉门关城迥(jiǒng)且孤,黄沙万里白草枯。 迥:遥

《田使君美人舞如莲花北鋋歌》逐行注释

美人舞如莲花旋,世人有眼应未见。 高堂满地红氍(qú)毹(shū),试舞一曲天下无。 氍毹(:毛织的地毯。 此曲胡人传入汉,诸客见之惊且叹。 慢脸娇娥纤复秾(nóng),轻罗金缕(lǚ)花葱(cōng)茏(lóng)。 纤复

《湘中酬张十一功曹》逐行注释

休垂绝徼(jiǎo)千行泪,共泛清湘一叶舟。 绝徼:偏僻荒远之地,此指广东省和湖南省南部韩、张两人贬官之所。绝,一作“越”。一叶舟:船如一叶,极言其小。 今日岭猿(yuán)兼越鸟,可怜同听不知愁。 岭:五岭,

《虞美人·枕上》逐行翻译

堆来枕上愁何状,江海翻波浪。夜长天色总难明,寂寞披衣起坐数寒星。 我躺在枕上彻夜难眠,成堆的愁苦汹涌袭来,像是什么形状呢?犹如江河大海里翻腾起的巨波大浪一样。黑夜漫长,天色难明,我无奈,只好起床披衣坐

《题百叶桃花》逐行注释

百叶双桃晚更红,窥(kuī)窗映竹见玲珑。 百叶桃:碧桃,桃的一种,又称千叶桃。百叶,花重瓣,瓣多或重叠的意思。双桃:双朵桃花在一枝,或双果实在一起,或子母桃。窥:或作归,或作临,此从嘉祐杭本。见:同“现

《满庭芳·水抱孤城》逐行翻译

水抱孤城,云开远戍,垂柳点点栖鸦。晚潮初落,残日漾平沙。白鸟悠悠自去,汀洲外、无限蒹葭。西风起,飞花如雪,冉冉去帆斜。 流水环绕着孤城,远方天空中的云已经散开,柳树上有几只乌鸦在栖息。当晚潮退去的时候

《论毅力》逐行翻译

  天下古今成败之林,若是其莽然不一途也。要其何以成,何以败?曰:有毅力者成,反是者败。   从古到今,人们事业的成就,经验教训众多,呈现出种种不一的情况,途径。概要的推究他们为什么成功,为什么失败?

《与陈给事书》逐行注释

  愈再拜:愈之获见于阁下有年矣。始者亦尝辱一言之誉。贫贱也,衣食于奔走,不得朝夕继见。其后,阁下位益尊,伺候于门墙者日益进。夫位益尊,则贱者日隔;伺候于门墙者日益进,则爱博而情不专。愈也道不加修,而

《七绝·贾谊》逐行翻译

贾生才调世无伦,哭泣情怀吊屈文。 贾生的才情在当时无人能相提并论,他以极其哀伤悲痛的心情写下吊屈原的千古文章。 梁王堕马寻常事,何用哀伤付一生。 梁王坠马而死本是寻常之事,哪里用得着为此自悲自责抑郁而

《雉带箭》逐行注释

原头火烧静兀(wù)兀,野雉(zhì)畏鹰出复没。 火:猎火。鹰:猎鹰。出复没:一本作“伏欲没”。 将军欲以巧伏人,盘马弯弓惜不发。 盘马:骑马盘旋不进。 地形渐窄观者多,雉惊弓满劲箭加。 “地形”二句:描绘狩

《题楚昭王庙》逐行注释

丘坟满目衣冠尽,城阙(quē)连云草树荒。 楚昭王:姓熊氏,名珍,平王子。丘坟:墓冢。衣冠:以衣帽穿戴代指历代世家、历史人家。城阙连云:想象楚国盛世,城楼宫殿高耸入云。 犹有国人怀旧德,一问茅屋祭(jì)昭王

《无题·万家墨面没蒿莱》逐行翻译

万家墨面没蒿莱,敢有歌吟动地哀。 黎民百姓们像黑瘦的囚徒,流离失所于荒野,哪还敢有慷慨悲歌,引发动地的哀声。 心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷。 我心里想的事很多、很远,连通着广大国土上的人民,从表面沉