首页 > 诗词注释

《汨罗遇风》逐行翻译

南来不作楚臣悲,重入修门自有期。 我从南方归来不必再象屈原那样为报国无门而悲伤自怜,眼看着就能回到长安回到朝堂。 为报春风汨罗道,莫将波浪枉明时。 在这春风中行进在汨罗江边的路上,回想起先贤,激励着自

《淮村兵后》逐行注释

小桃无主自开花,烟草茫茫带晚鸦。 小桃:初春即开花的一种桃树。烟草:烟雾笼罩的草丛。 几处败垣(yuán)围故井,向来一一是人家。 败垣:倒塌毁坏了的矮墙。故井:废井。也指人家。向来:一作“乡来”。往昔,过

《首春逢耕者》逐行翻译

南楚春候早,余寒已滋荣。 楚南一带春天的征候来得早,冬天的余寒未尽,草木的生机却已萌发。 土膏释原野,白蛰竞所营。 原野的泥土释放出肥力,像冬眠的动物争相在上面安家。 缀景未及郊,穑人先偶耕。 春天的

《同李十一醉忆元九》逐行注释

花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹(chóu)。 破:破除,解除。酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。 忽忆故人天际去,计程今日到梁州。 天际:肉眼能看到的天地交接的地方。计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中

《咏三良》逐行翻译

束带值明后,顾盼流辉光。 衣冠整洁的三良正遇上明君秦穆公,他们才高志大,一顾一盼都光彩四射。 一心在陈力,鼎列夸四方。 他们竭尽全力辅助朝政,使秦国与列国鼎足而立,受到四方称颂。 款款效忠信,恩义皎如

《云阳馆与韩绅宿别》逐行注释

故人江海别,几度隔山川。 江海:指上次的分别地,也可理解为泛指江海天涯,相隔遥远。几度:几次,此处犹言几年。 乍(zhà)见翻疑梦,相悲各问年。 乍:骤,突然。翻:反而。年:年时光景。 孤灯寒照雨,深竹暗浮

《山行留客》逐行注释

山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。 山行:一作“山中”。春晖:春光。莫:不要。轻阴:阴云。便拟归:就打算回去。 纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。 纵使:纵然,即使。云:指雾气、烟霭。

《觉衰》逐行翻译

久知老会至,不谓便见侵。 早知人生,衰老难辞;不曾想到,来势何迅。 今年宜未衰,稍已来相寻。 我生今年,理应未衰;不知不觉,老来相寻。 齿疏发就种,奔走力不任。 牙齿已松,头发脱落;四处奔走,力已不

《国风·鄘风·君子偕老》逐行注释

君子偕(xié)老,副笄(jī)六珈(jiā)。委委佗(tuó)佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何? 君子:指卫宣公。偕老:夫妻相亲相爱、白头到老。副:妇人的一种首饰。笄:簪。六珈:笄饰,用玉做成,垂珠有六颗

《湘岸移木芙蓉植龙兴精舍》逐行翻译

有美不自蔽,安能守孤根。 姿容艳美,既不自藏;岂容独处,无人欣赏。 盈盈湘西岸,秋至风霜繁。 亭亭玉立,潇水西畔;秋季来临,风紧霜繁。 丽影别寒水,浓芳委前轩。 艳丽倩影,告别寒江;移植廊前,散发芳

《登徒子好色赋》逐行注释

  大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:“玉为人体貌闲丽,口多微辞,又性好色。愿王勿与出入后宫。”   登徒子:复姓登徒,未知是否真有其人,可能仅为文学上的虚构角色。楚王:这里是指楚襄王。短:这里指攻其所短

《永州韦使君新堂记》逐行翻译

  将为穹谷嵁岩渊池于郊邑之中,则必辇山石,沟涧壑,陵绝险阻,疲极人力,乃可以有为也。然而求天作地生之状,咸无得焉。逸其人,因其地,全其天,昔之所难,今于是乎在。   如果打算在城邑营造幽谷、峭壁和深

《南涧中题》逐行翻译

秋气集南涧,独游亭午时。 深秋的寒气聚集在南涧,中午时分我独自游览。 回风一萧瑟,林影久参差。 回环的秋风在涧中响起,碧树的影子如吹洞箫似的摇晃。 始至若有得,稍深遂忘疲。 初来这里就像别有感触,稍

《鹦鹉洲送王九之江左》逐行翻译

昔登江上黄鹤楼,遥爱江中鹦鹉洲。 昔日每次登上黄鹤楼,最爱的就是远眺鹦鹉洲。 洲势逶迤绕碧流,鸳鸯鸂鶒满滩头。 沙洲弯弯曲曲连绵不断,碧绿的江水绕过沙洲缓缓流去。鸳鸯和鸂鶒鸟在洲边水中嬉戏、漫游。

《长相思三首》逐行注释

长相思,在长安。 长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。 络(luò)纬(wěi)秋啼金井阑(lán),微霜凄凄簟(diàn)色寒。 络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑:精美的井栏。簟:供坐

《自浔阳泛舟经明海》逐行翻译

大江分九流,淼漫成水乡。 大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。 舟子乘利涉,往来至浔阳。 撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。 因之泛五湖,流浪经三湘。 我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊

《为徐敬业讨武曌檄 / 代李敬业讨武曌檄》逐行注释

  伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。洎(jì)乎晚节,秽(huì)乱春宫。潜隐先帝之私,阴图后房之嬖(bì)。入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗(chán),狐媚偏能惑(huò)主。践元后于翚

《示周续之祖企谢景夷三郎》逐行翻译

负疴颓檐下,终日无一欣。 破败茅屋抱病居,终日无事可欢欣。 药石有时闲,念我意中人。 药石有时暂停用,经常思念我友人。 相去不寻常,道路邈何因? 彼此相隔并非远,感到路遥是何因? 周生述孔业,祖谢响

《蝶恋花·眼底风光留不住》逐行注释

眼底风光留不住,和暖和香,又上雕鞍(ān)去。欲倩烟丝遮别路,垂杨那是相思树。 蝶恋花:词牌名。又名《凤栖梧》《鹊踏枝》等,双调六十字,上下片各五句四仄韵。和暖和香:伴着温暖,带着芳香。雕鞍:马鞍的美称。

《妾薄命·为曾南丰作》逐行注释

主家十二楼,一身当三千。 妾薄命:乐府旧题,多写欢聚不久,良人远别不返等。原诗有题注云:“为曾南丰作。”曾南丰,诗人的老师曾巩。十二楼:指宅第豪华,楼台高峻。一身当三千:谓美貌而受宠爱,一人抵当所有人

《于王抚军座送客》逐行翻译

秋日凄且厉,百卉具已腓。 秋天的景象凄清而且萧肃,百草都已经枯萎衰颓。 爰以履霜节,登高饯将归。 于是在霜露降落的九月,登高饯别送友人去外地上任。 寒气冒山泽,游云倏无依。 肃肃的寒气笼罩着山涧,游

《清平乐·东风依旧》逐行注释

东风依旧,著(zhuó)意隋堤柳。搓(cuō)得鹅儿黄欲就,天气清明时候。 东风:赵令畤作词为“春风”。著意:有意于,用心于。隋堤柳:隋炀帝大业元年(605)重浚汴河,开通济渠,沿渠筑堤植柳。至宋代,近汴京一段多

《咏三良》逐行翻译

弹冠乘通津,但惧时我遗。 出仕为官居要职,只怕蹉跎好时光。 服勤尽岁月,常恐功愈微。 一年到头勤效力,常恐功绩不辉煌。 忠情谬获露,遂为君所私。 忠情偶尔得表现,于是得宠近君王。 出则陪文舆,人必侍

《五月旦作和戴主簿》逐行翻译

虚舟纵逸棹,回复遂无穷。 时光流逝如同飞舟,循环往复以至无穷。 发岁始俯仰,星纪奄将中。 刚过开年俯仰之间,忽然又到一年之中。 南窗罕悴物,北林荣且丰。 南窗罕见憔悴枯木,北面树林一片繁荣。 神萍写

《拟挽歌辞·其三》逐行翻译

荒草何茫茫,白杨亦萧萧。 茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。 严霜九月中,送我出远郊。 已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。 四面无人居,高坟正嶣峣。 四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。 马为仰天鸣,风为自