首页 > 诗词注释

《圬者王承福传》逐行注释

  圬之为技贱且劳者也。有业之,其色若自得者。听其言,约而尽。问之,王其姓。承福其名。世为京兆长安农夫。天宝之乱,发人为兵。持弓矢十叁年,有官勋,弃之来归。丧其土田,手衣食,馀叁十年。舍于市之主人,而

《七律·冬云》逐行翻译

雪压冬云白絮飞,万花纷谢一时稀。 大雪低压着冬云而雪花纷飞,万紫千红一瞬间全都凋谢。 高天滚滚寒流急,大地微微暖气吹。 在那高天乌云滚滚寒流湍急的时刻,一丝暖气也会吹走着严冬。 独有英雄驱虎豹,更无

《争臣论》逐行注释

  或问谏议大夫阳城于愈,可以为有道之士乎哉?学广而闻多,不求闻于人也。行古人之道,居于晋之鄙。晋之鄙人,熏其德而善良者几千人。大臣闻而荐之,天子以为谏议大夫。人皆以为华,阳子不色喜。居于位五年矣,视其

《浣溪沙·山寺微茫背夕曛》逐行翻译

山寺微茫背夕曛,鸟飞不到半山昏。上方孤磬定行云。 山寺背对着夕阳的光晕,在余晖下显得影廓模糊。飞鸟也显得影子迷离,刚飞到半山腰,山脉便隐藏在昏暗的影子之中了。这时,寺院中的磬声悠扬地响起,仿佛把山间的

《虞美人·碧苔深锁长门路》逐行翻译

碧苔深锁长门路。总为蛾眉误。自来积毁骨能销。何况真红一点臂砂娇。 浓绿的苔藓封锁着通往长门宫的道路,只因为有着美丽的容颜而受到人们的嫉妒。从来知道,毁谤太多能使人骨也销蚀,何况是我洁白的肌体上那一点鲜

《浣溪沙·和柳亚子先生》逐行翻译

长夜难明赤县天,百年魔怪舞翩跹,人民五亿不团圆。 赤县神州千百年来陷入暗无天日的黑夜中,近百年来外族入侵,在中国横行霸道,好似群魔乱舞,五亿各族人民无法团圆。 一唱雄鸡天下白,万方乐奏有于阗,诗人兴会

《好事近·湓口放船归》逐行注释

湓(pén)口放船归,薄暮散花洲宿。两岸白苹红蓼(liǎo),映一蓑新绿。 湓口:古城名。以地当湓水入长江口而得名。汉初灌婴始筑此城。故址在今江西省九江市。后改名湓城,唐初改浔阳。为沿江镇守要地。散花洲:古战

《咏菊》逐行翻译

无赖诗魔昏晓侵,绕篱欹石自沉音。 难以抑制的诗兴从早到晚把我纠缠,只好围绕着篱笆散步或倚在石头上独自低吟。 毫端蕴秀临霜写,口齿噙香对月吟。 笔端蕴涵着智慧对着秋菊临摹,口齿中含着对秋菊的芳香对着月亮

《柳桥晚眺》逐行注释

小浦(pǔ)闻鱼跃,横林待鹤归。 浦:诗中指河边、岸边。横林:茂密横生的树林。 闲云不成雨,故傍(bàng)碧山飞。 闲云:浮云,无雨的云,飘浮在空中,其状悠闲,故称闲云。故:所以。傍:依着、靠着。碧山:山岚

《采桑子·宝钗楼上妆梳晚》逐行注释

宝钗(chāi)楼上妆梳晚,懒上秋千。闲拨沉烟。金缕(lǚ)衣宽睡髻(jì)偏。 宝钗楼:泛指女子所居的楼阁,取其字面的华美。沉烟:香燃烧时的香烟。此指沉香。金缕衣:以金丝联缀玉片制成的衣服。今出土文物中常有之

《题醉中所作草书卷后》逐行注释

胸中磊落藏五兵,欲试无路空峥(zhēng)嵘(róng)。 磊落:众多错杂的样子。五兵:即古代戈、殳、戟、酋矛、夷矛等五种兵器,此处借指用兵韬略。峥嵘:山势高峻的样子,此处喻满怀豪情。 酒为旗鼓笔刀槊(shuò),势从

《圆圆曲》逐行翻译

  鼎湖当日弃人间,破敌收京下玉关。恸哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜。红颜流落非吾恋,逆贼天亡自荒宴。电扫黄巾定黑山,哭罢君亲再相见。   君王当年离开了人间,将军破敌收京让开了山海关。全军痛哭披上了缟

《岳忠武王祠》逐行翻译

匹马南来渡浙河,汴城宫阙远嵯峨。 自南宋建都杭州以来,舍弃了汴梁巍峨的宫阙。 中兴诸将谁降敌,负国奸臣主议和。 此时号称中兴宋室,可有几个将领能克敌制胜呢?反倒是主和负国的奸臣一直掌权。 黄叶古祠寒雨积

《临江仙·离果州作》逐行注释

鸠(jiū)雨催成新绿,燕泥收尽残红。春光还与美人同。论心空眷(juàn)眷,分袂(mèi)却匆匆。 临江仙:唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。鸠雨:相传鹁鸠鸟每逢阴天就会将配偶赶走,等到天睛就又将其呼唤回来。因此

《双头莲·呈范至能待制》逐行注释

华鬓(bìn)星星,惊壮志成虚,此身如寄。萧条病骥(jì)。向暗里、消尽当年豪气。梦断故国山川,隔重重烟水。身万里,旧社凋零,青门俊游谁记? 星星:形容发白。身如寄:指生活漂泊不定。萧条:冷寂。病骥:病马。旧

《寻胡隐君》逐行翻译

渡水复渡水,看花还看花。 一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看也看不尽的鲜花。 春风江上路,不觉到君家。 因为一路上春光明媚、风景幽美,我不知不觉就来到您的家了。

《虎丘记》逐行翻译

  虎丘去城可七八里,其山无高岩邃壑,独以近城,故箫鼓楼船,无日无之。凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往来,纷错如织,而中秋为尤胜。   虎丘离城约七八里路,这座山没有高峻的山峰与幽深的峡谷,只不过因为

《河湟》逐行注释

元载相公曾借箸(zhù),宪宗皇帝亦留神。 元载:字公辅,唐代宗时为宰相,曾任西州刺史。大历八年(773年)曾上书代宗,对西北边防提出一些建议。借箸:为君王筹划国事。留神:指关注河湟地区局势。 旋见衣冠就东市

《书怀》逐行注释

满眼青山未得过,镜中无那鬓(bìn)丝何。 书怀:书写胸中的感怀。无那:无奈,没有办法。 只言旋老转无事,欲到中年事更多。 旋:很快。

《幼女词》逐行翻译

下床着新衣,初学小姑拜。 幼女下床穿上新衣,初次学着新娘的拜堂礼。 低头羞见人,双手结裙带。 恐怕他人取笑羞的不敢抬头,紧张的不停抚弄裙带。

《酬张祜处士见寄长句四韵》逐行注释

七子论诗谁似公,曹刘须在指挥中。 七子:指建安七子孔融、陈琳、王粲、徐干、阮瑀、应玚、刘桢。曹刘:曹植、刘桢,二人是当时著名的诗人。 荐衡(héng)昔日知文举,乞火无人作蒯(kuǎi)通。 荐:举荐。衡:祢衡。

《院中独坐》逐行翻译

何处它年寄此生,山中江上总关情。 以后的岁月要将余生寄托在哪里呢,无时无刻都关注着家乡的青山绿水。 无端绕屋长松树,尽把风声作雨声。 那绕屋而长的松树已是高大茂密,尽把那风声错当成故乡的江涛雨声。

《齐安郡晚秋》逐行注释

柳岸风来影渐疏,使君家似野人居。 云容水态还堪赏,啸志歌怀亦自如。 雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕(zhěn)雁来初。 散后:一作欲散。 可怜赤壁争雄渡,唯有蓑(suō)翁坐钓鱼。

《山坡羊·晨鸡初叫》逐行翻译

晨鸡初叫,昏鸦争噪。那个不去红尘闹? 从早晨雄鸡初叫,到黄昏乌鸦不停地聒噪。世上有哪一个人不去名利场上奔波? 路遥遥,水迢迢,功名尽在长安道。 道路遥遥万里,江水千里迢迢,为了求取功名人们苦苦跋涉在长

《迎春乐·立春》逐行翻译

宝幡彩胜堆金缕,双燕钗头舞。人间要识春来处。天际雁,江边树。故国莺花又谁主。念憔悴,几年羁旅。把酒祝东风,吹取人归去。 人们头上戴着幡胜舞动着纸做的双双春燕,剪彩缕金,热闹异常,载歌载舞。然而真正知道