首页 > 诗词注释

《送郭司仓》逐行注释

映门淮(huái)水绿,留骑(jì)主人心。 淮水:淮河,发源于河南桐柏山,流经安徽、江苏,注入长江。留骑:留客的意思。骑,坐骑。 明月随良掾(yuàn),春潮夜夜深。 良掾:好官吏,此指郭司仓。掾,古代府、州、县

《塞下曲四首》逐行注释

蝉鸣空桑林,八月萧(xiāo)关道。 空桑林:桑林因秋来落叶而变得空旷、稀疏。萧关:宁夏古关塞名。 出塞(sài)入塞寒,处处黄芦草。 入塞寒:一作复入塞。 从来幽并客,皆共沙尘老。 幽并:幽州和并州,今河北、山

《龙标野宴》逐行注释

沅(yuán)溪夏晚足凉风,春酒相携(xié)就竹丛。 莫道弦歌愁远谪(zhé),青山明月不曾空。

《葛溪驿》逐行翻译

缺月昏昏漏未央,一灯明灭照秋床。 一钩残月挂在天空,月色昏昏,漏声滴答,黑夜正长;油灯忽明忽暗,寂寂地照着我的床。 病身最觉风露早,归梦不知山水长。 体弱多病总是最早感觉到风霜的寒意,梦中回到了家乡,

《题张司业诗》逐行翻译

苏州司业诗名老,乐府皆言妙入神。 苏州司业的诗歌久负盛名,人人称赞他的乐府高妙入神。 看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛。 看似寻常实际最奇崛,写成好像容易却饱含艰辛。

《岭南江行》逐行翻译

瘴江南去入云烟,望尽黄茆是海边。 江水南去隐入那茫茫云烟,遍地黄茅的尽头便是海边。 山腹雨晴添象迹,潭心日暖长蛟涎。 雨过天晴山腰间大象出没,阳光灼热潭水里水蛭浮现。 射工巧伺游人影,飓母偏惊旅客船

《长信秋词五首》逐行注释

金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。 金井:井栏上有雕饰的井。一般用以指宫庭园林里的井。珠帘:用珍珠缀成或饰有珍珠的帘子。 熏(xūn)笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏(lòu)长。 熏笼:指宫中取暖的用具,与熏炉配套使

《送灵澈上人还越中》逐行注释

禅客无心杖锡还,沃(wò)洲深处草堂闲。 沃州:山名,在浙江新昌县东。相传晋高僧支遁曾隐居于此。 身随敝屦(jù)经残雪,手绽寒衣入旧山。 独向青溪依树下,空留白日在人间。 那堪别后长相忆,云木苍苍但闭关。

《穆陵关北逢人归渔阳》逐行注释

逢君穆陵路,匹马向桑乾(qián)。 穆陵:指穆陵关。桑乾:河名。今永定河之上游。源出山西,流经河北,相传每年桑椹成熟时河水干涸,故名。这里指行客家在渔阳。 楚国苍山古,幽州白日寒。 楚国:指穆陵关所在地区

《闻黄鹂》逐行翻译

倦闻子规朝暮声,不意忽有黄鹂鸣。 听厌了杜鹃朝朝暮暮的啼叫,不料忽然间传来了黄鹂的鸣唱。 一声梦断楚江曲,满眼故园春意生。 熟悉的叫声打断了我在湘江边上的睡梦,满眼显现出故乡生机盎然的景象。 目极千

《唐铙歌鼓吹曲十二首·其四》逐行翻译

泾水黄,陇野茫。 泾水混浊发黄,陇西原野茫茫。 负太白,腾天狼。 “太白”“天狼”失守,薛举加倍猖狂。 有鸟鸷立,羽翼张。 恶鸟高视鸷立,羽翼肆意伸张。 钩喙决前,钜趯傍。 铁嘴钢牙列前,脚掌顿地其旁

《秋晓行南谷经荒村》逐行翻译

杪秋霜露重,晨起行幽谷。 秋末大地铺满浓霜寒露,清晨起来行经幽深山谷。 黄叶覆溪桥,荒村唯古木。 片片黄叶覆盖溪上小桥,荒凉村落只见一片古树。 寒花疏寂历,幽泉微断续。 天寒山花疏落寂寞,深涧泉水若

《春草宫怀古》逐行注释

君王不可见,芳草旧宫春。 春草宫:宫殿名,隋炀帝于扬州所建十宫之一。故址在今江苏省江都县境内。君王:指隋炀帝。 犹带罗裙色,青青向楚人。 罗裙色:代指草的绿色。见芳草而忆罗裙,以其同色也。楚人:江都旧为

《酬李穆见寄》逐行注释

孤舟相访至天涯,万转云山路更赊(shē)。 孤舟:孤独的船。天涯:犹天边。指极远的地方。云山:高耸入云之山。赊:遥远。 欲扫柴门迎远客,青苔黄叶满贫家。 柴门:原指用荆条编织的门,代指贫寒之家;陋室。这里

《贺进士王参元失火书》逐行翻译

  得杨八书,知足下遇火灾,家无余储。仆始闻而骇,中而疑,终乃大喜。盖将吊而更以贺也。道远言略,犹未能究知其状,若果荡焉泯焉而悉无有,乃吾所以尤贺者也。   得到杨八的信,知道您遭遇火灾,家里没有一点

《酬王二十舍人雪中见寄》逐行翻译

三日柴门拥不开,阶平庭满白皑皑。 柴门多日紧闭不开,门前石阶铺满了白雪皑皑。 今朝蹋作琼瑶迹,为有诗从凤沼来。 如今有人把琼玉般的积雪踏碎,是友人从京城给我寄了诗来。

《赠少年》逐行注释

江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。 “江海”句:江海,泛指外乡。忽遇友人本当高兴,由于彼此失意,故觉颇多苦恨。叶下,指秋风吹得树叶纷纷落下,借以渲染客恨。 酒酣(hān)夜别淮(huái)阴市,月照高楼一曲歌。

《衡阳与梦得分路赠别》逐行翻译

十年憔悴到秦京,谁料翻为岭外行。 永州十年艰辛,憔悴枯槁进京;长安三旬未尽,奉旨谪守边庭。 伏波故道风烟在,翁仲遗墟草树平。 踏上汉时故道,追思马援将军;昔日石人何在,空余荒草野径。 直以慵疏招物议

《酒泉子·花映柳条》逐行注释

花映柳条,闲向绿萍池上。凭阑(lán)干,窥(kuī)细浪,雨萧(xiāo)萧。 “花映”二句:花柳相映,正是好景,谁知风吹花落,坠于池上绿色浮萍中。闲,一作“吹”。凭:倚。阑干:即栏杆。萧萧:一作“潇潇”,形容细

《菩萨蛮·水精帘里颇黎枕》逐行注释

水精帘里颇(pō)黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。 颇黎:李白《玉阶怨》“却下水精帘”,李商隐《偶题》“水纹簟上琥珀枕”,表示光明洁净的境界和这句相类。“颇黎”既玻瓈、玻璃。 藕(ǒu)丝秋色浅

《梅雨》逐行翻译

梅实迎时雨,苍茫值晚春。 杨梅结实正是阴雨连绵的时候,天地苍茫一片,时间恰是晚春。 愁深楚猿夜,梦断越鸡晨。 愁深难眠更哪堪楚猿夜啼,好梦易醒禁不住越鸡伺晨。 海雾连南极,江云暗北津。 雨雾朦朦从海

《荷叶杯·镜水夜来秋月》逐行注释

镜水夜来秋月,如雪。采莲时,小娘红粉对寒浪。惆(chóu)怅(chàng),正思惟。 镜水:平静明净的水。唐李肇《唐国史补》卷下:“凡造物南水土,故江东官纱绫、官纸者,镜水之故也。”小娘:此指采莲的少女。红粉:

《再上湘江》逐行翻译

好在湘江水,今朝又上来。 湘江的水一如既往奔流不息,如今我又要溯流而上。 不知从此去,更遣几年回。 不知这次前去,又要几年才能回来?

《中夜起望西园值月上》逐行翻译

觉闻繁露坠,开户临西园。 夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。 寒月上东岭,泠泠疏竹根。 一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。 石泉远逾响

《春江花月夜词》逐行注释

玉树歌阑(lán)海云黑,花庭忽作青芜(wú)国。 玉树:即南北朝时陈后主所作的歌曲《玉树后庭花》,其内容大概是歌咏张贵妃、孔贵嫔美色的,被后世认为是亡国之音。歌阑:歌残、歌尽。海云黑:天海边乌云密布,预示国