首页 > 诗词注释

《画堂春·东风吹柳日初长》逐行翻译

东风吹柳日初长,雨余芳草斜阳。杏花零落燕泥香,睡损红妆。 东风吹柳的烂漫时节,白昼逐渐加长,外面刚刚下完小雨,芳草在斜阳下闪着流光。杏花被东风吹散,四处飘荡,掉在屋梁的燕巢上,燕巢也芳香。年轻女子躺罗

《如梦令·遥夜沉沉如水》逐行翻译

遥夜沉沉如水,风紧驿亭深闭。梦破鼠窥灯,霜送晓寒侵被。无寐,无寐,门外马嘶人起。 长夜漫漫,四周寂静如水,风很大,驿站的门紧闭。从梦中惊醒,老鼠正偷看着油灯,寒气也透进了被子。睡不着了,门外已传来马的

《踏歌词四首·其一》逐行注释

春江月出大堤平,堤上女郎连袂(mèi)行。 连袂:犹联袂。晋葛洪《抱朴子·疾谬》:“携手连袂,以遨以集。”袂:指衣袖。 唱尽新词欢不见,红霞映树鹧(zhè)鸪(gū)鸣。 欢:古时女子对所爱男子的爱称。映:《乐府

《秋日三首》逐行翻译

霜落邗沟积水清,寒星无数傍船明。 已是降霜时分,邗沟里,水还是清澈的,天上万颗星星,映在水里,和船是那么近。 菰蒲深处疑无地,忽有人家笑语声。 原以为岸边茭蒲之地,没什么人家,忽然传出了言语几声。

《竹枝词九首·其九》逐行注释

山上层层桃李花,云间烟火是人家。 银钏金钗来负水,长刀短笠去烧畲(shē)。 烧畲:指的是烧荒种田。

《风流子·东风吹碧草》逐行翻译

东风吹碧草,年华换、行客老沧洲。见梅吐旧英,柳摇新绿,恼人春色,还上枝头,寸心乱,北随云黯黯,东逐水悠悠。斜日半山,暝烟两岸,数声横笛,一叶扁舟。 春天的风,吹得遍野碧绿绿的,正是一年之中最美好的时节

《浪淘沙·其八》逐行注释

莫道谗(chán)言如浪深,莫言迁客似沙沉。 谗言:毁谤的话。迁客:被贬职调往边远地方的官。 千淘万漉(lù)虽辛苦,吹尽狂沙始到金。 漉:水慢慢地渗下。

《满庭芳·晓色云开》逐行翻译

晓色云开,春随人意,骤雨才过还晴。古台芳榭,飞燕蹴红英。舞困榆钱自落,秋千外、绿水桥平。东风里,朱门映柳,低按小秦筝。 拂晓的曙色中云雾散净,好春光随人意兴,骤雨才过天色转晴。古老的亭台,芳美的水榭,

《竹枝词九首》逐行注释

白帝城头春草生,白盐山下蜀江清。 白帝城:在今重庆市奉节县东白帝山上,下临瞿塘峡口之夔门。东汉初公孙述筑城。述自号白帝,因名。三国时刘备为吴将陆逊所败,退居于此,卒于城中永安宫。 南人上来歌一曲,北人莫

《临江仙·千里潇湘挼蓝浦》逐行翻译

千里潇湘挼蓝浦,兰桡昔日曾经。月高风定露华清。微波澄不动,冷浸一天星。 千里潇湘之上,渡口水色青青,屈原的兰舟曾驶过。明月高挂中天,清风渐渐停息,玉露清莹,微波不兴,漫天星斗映寒水。 独倚危樯情悄悄,

《视刀环歌》逐行注释

常恨言语浅,不如人意深。 恨:遗憾。人意:人的意愿、情绪。 今朝两相视,脉(mò)脉万重心。 脉脉:默默地用眼神或行动表达情意的样子。万重心:极言内心感情的复杂。

《潇湘神·斑竹枝》逐行注释

斑(bān)竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇(xiāo)湘(xiāng)深夜月明时。 斑竹:即湘妃竹。相传舜崩苍梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼极哀,泪染于竹,斑斑如泪痕,故谓“斑竹”。楚客:本指屈原,此

《诉衷情·青梅煮酒斗时新》逐行翻译

青梅煮酒斗时新。天气欲残春。东城南陌花下,逢著意中人。 又是残春天气,青梅煮酒,好趁时新,春游时,与意中人不期而遇,欣喜之情,溢于言表。 回绣袂,展香茵。叙情亲。此情拚作,千尺游丝,惹住朝云。 他招呼

《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》逐行注释

寒日萧萧上琐窗,梧桐应恨夜来霜。酒阑(lán)更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。 萧萧:凄清冷落的样子。原为象声词,如风声、雨声、草木摇落声、马蹄声。琐窗:镂刻连锁纹饰之窗户。多本作锁窗,当以琐窗为胜。酒阑:酒

《浣溪沙·红蓼花香夹岸稠》逐行翻译

红蓼花香夹岸稠,绿波春水向东流。小船轻舫好追游。 红蓼花开,夹岸香浓。绿波春水,向东流去。此时正好坐着小船,在江上愉快地遨赏。 渔父酒醒重拨棹,鸳鸯飞去却回头。一杯销尽两眉愁。 渔翁酒醒,又再划舟前行

《南歌子·天上星河转》逐行注释

天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟(diàn)泪痕滋。起解罗衣聊问、夜何其。 星河:银河,到秋天转向东南。枕簟:枕头和竹席。滋:增益,加多。夜何其:《诗经·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央。夜已经到了什么时候了

《生查子·重叶梅》逐行注释

百花头上开,冰雪寒中见(xiàn)。霜月定相知,先识春风面。 头上:先。见: “现”的古字,显现,出现。霜月:月色如秋霜。相知:了解我。相,范围副词,在此为“我”之意。春风面:春风中花容。 主人情意深,不管

《木兰花·玉楼朱阁横金锁》逐行翻译

玉楼朱阁横金锁,寒食清明春欲破。窗间斜月两眉愁,帘外落花双泪堕。 华美的楼阁横扣着铜锁,寒食清明过后春天即将结束。窗前的斜月好似含愁的双眉,帘外的落花犹如悲啼的眼泪。 朝云聚散真无那,百岁相看能几个。

《蝶恋花·帘幕风轻双语燕》逐行翻译

帘幕风轻双语燕。午醉醒来,柳絮飞撩乱。心事一春犹未见。余花落尽青苔院。 帘幕在微风的吹拂下,款款摆动,燕子轻语呢喃,像是交流着情话。酒醉醒来,柳絮随风纷飞凌乱。整整一个春天,心里所想的情人至今仍未见。

《念奴娇·梅》逐行注释

疏疏淡淡,问阿谁、堪比天真颜色。笑杀东君虚占断,多少朱朱白白。雪里温柔,水边明秀,不借春工力。骨清香嫩,迥(jiǒng)然天与奇绝。 阿谁:疑问代词。犹言谁,何人。东君:司春之神。 尝记宝篽(yù)寒轻,琐窗人

《踏莎行·细草愁烟》逐行翻译

细草愁烟,幽花怯露。凭阑总是销魂处。日高深院静无人,时时海燕双飞去。 纤细的小草在风中飘动好像一缕缕轻烟惹人发愁,独自开放的花朵害怕露珠的打扰,倚在栏杆上总会想起一些让人难忘的往事。太阳高高的照在院子

《一剪梅·游蒋山呈叶丞相》逐行注释

独立苍茫醉不归。日暮天寒,归去来兮。探梅踏雪几何时。今我来思,杨柳依依。 苍茫:空阔无边的样子。 归去来兮:陶渊明《归去来兮辞》的首句即为归去来兮。 白石冈(gāng)头曲岸西。一片闲愁,芳草萋(qī)萋。多情

《少年游·重阳过后》逐行翻译

重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。朱阑向晓,芙蓉妖艳,特地斗芳新。 刚刚过了重阳节,天气渐渐冷了,庭院里秋风瑟瑟。落叶纷纷。在这秋日的清晨,朱红阑干外的木芙蓉却开得非常美艳,像在特地竞吐新的芬芳。 霜前

《水调歌头·壬子三山被召陈端仁给事饮饯席上作》逐行注释

长恨复长恨,裁作短歌行。何人为我楚舞,听我楚狂声?余既滋兰九畹(wǎn),又树蕙(huì)之百亩,秋菊更餐英。门外沧浪水,可以濯(zhuó)吾缨(yīng)。 长恨复长恨二句:长恨,即《长恨歌》。白居易《长恨歌》:“天

《清平乐》逐行翻译

春来秋去。往事知何处?燕子归飞兰泣露。光景千留不住。 春来秋去,往事该到哪里重寻?天气渐寒,燕子南归飞去,兰草上也沾满露珠,如在悲啼。时光啊,千留万留也留不住。 酒阑人散忡忡。闲阶独倚梧桐。记得去年今