首页 > 诗词注释

《听郑五愔弹琴》逐行翻译

阮籍推名饮,清风坐竹林。 郑愔像三国时的阮籍以善饮酒知名,畅饮在清风吹拂的竹林。 半酣下衫袖,拂拭龙唇琴。 酒喝得半醉甩一下衣袖,拂拭干净龙唇琴上的灰尘准备弹琴。 一杯弹一曲,不觉夕阳沉。 饮下一杯

《南湖》逐行注释

湖上微风入槛凉,翻翻菱荇(xìng)满回塘。 南湖:指镜湖,即今浙江绍兴的鉴湖。槛(jiàn):指上下四方加板的船,而非通常所指临水有栏杆的建筑。一说指栏杆,似指湖边台榭上的栏杆,亦泛指台榭。翻翻:形容叶子随

《夏日浮舟过陈大水亭 / 浮舟过滕逸人别业》逐行翻译

水亭凉气多,闲棹晚来过。涧影见松竹,潭香闻芰荷。 夏日的水亭格外凉爽,水中倒映着藤萝青竹,潭间散发出芰荷的芳香。 野童扶醉舞,山鸟助酣歌。幽赏未云遍,烟光奈夕何。 村野小童扶着醉步蹒跚的老翁,山间的

《过五丈原 / 经五丈原》逐行注释

铁马云雕(diāo)久绝尘,柳营高压汉营春。 铁马:铁骑,指强大的军队。云雕:指画有虎熊与鹰隼的旗帜。绝尘:指行军速度极快。雕:一本作“骓”。久:一本作“共”。柳营:细柳营,西汉周亚夫屯兵之地,这里比喻诸葛

《彭蠡湖中望庐山》逐行翻译

太虚生月晕,舟子知天风。 天上的月亮绕生光晕,船工知道即将要起风。 挂席候明发,渺漫平湖中。 张挂起风帆等候天亮,泊船在浩渺的平湖中。 中流见匡阜,势压九江雄。 船行中流突然现匡庐,威镇九江气势正豪

《春日》逐行注释

问君何所思,迢(tiáo)递(dì)艳阳时。 迢递:天高气清的样子。 门静人归晚,墙高蝶过迟。 一双青琐燕,千万绿杨丝。 青琐燕:这里指落在窗前的紫燕。 屏上吴山远,楼中朔管悲。 屏:指屏风。吴山:吴地的山,指

《洗然弟竹亭》逐行翻译

吾与二三子,平生结交深。 我和你们几个兄弟,一向友爱情谊很深。 俱怀鸿鹄志,昔有鶺鴒心。 共同怀抱鸿鹄大志,都有互相救助之心。 逸气假毫翰,清风在竹林。 高雅情趣借诗文表达,清风亮节存留在竹林。 达

《过陈琳墓》逐行注释

曾于青史见遗文,今日飘蓬(péng)过此坟。 青史:古代以竹简记事,故称史籍为“青史”。飘蓬:一作“飘零”。诗人用以比自己迁徙不定。此:一作“古”。 词客有灵应识我,霸(bà)才无主始怜君。 霸才:犹盖世超群之

《自洛之越》逐行翻译

遑遑三十载,书剑两无成。 栖栖遑遑三十年,文名武功两无成。 山水寻吴越,风尘厌洛京。 去吴越寻山觅水,厌洛京满眼风尘。 扁舟泛湖海,长揖谢公卿。 乘一叶小舟游镜湖,作个长揖向谢灵运致敬。 且乐杯中物

《春游南亭》逐行注释

川明气已变,岩寒云尚拥。 拥:抱,抱持。 南亭草心绿,春塘泉脉动。 亭:设在路边供行人停留食宿的处所。泉脉:地层中伏流的泉水。因其类似人体的脉络,故称“泉脉”。 景煦(xù)听禽响,雨余看柳重(chóng)。 景

《幽居》逐行注释

贵贱虽异等,出门皆有营。 幽居:隐居,不出仕。异等:不同等级。营:谋求。 独无外物牵,遂(suì)此幽居情。 外物:身外之物。多指利欲功名之类。遂:称心,如愿。 微雨夜来过,不知春草生。 青山忽已曙(shǔ),

《送陈七赴西军》逐行翻译

吾观非常者,碌碌在目前。 我看到一些非凡的人,总是在眼前做些小事。 君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。 你心怀鸿鹄之志,文武才华耽误多年。 一闻边烽动,万里忽争先。 一听说边境有敌入侵,立即赴军万里争先。

《庚戌岁九月中于西田获早稻》逐行翻译

人生归有道,衣食固其端。 人生归依有常理,衣食本自居首端。 孰是都不营,而以求自安? 谁能弃此不经营,便可求得自心安? 开春理常业,岁功聊可观。 初春开始做农务,一年收成尚可观。 晨出肆微勤,日入负

《登楼寄王卿》逐行注释

踏阁攀(pān)林恨不同,楚云沧海思无穷。 楼:指滁州北楼。王卿:诗人的朋友。卿:是对人的尊称或朋友间的亲切称呼。阁:险峻处架木通行的小路。恨不同:恨不能共同踏阁。楚云沧海:指诗人在楚地,而王卿在海滨。 数

《淮上即事寄广陵亲故》逐行注释

前舟已眇(miǎo)眇,欲渡谁相待? 淮上:今江苏淮阳一带。广陵:郡名,治所在今江苏扬州市。亲故:亲戚朋友。眇眇:遥远的样子。 秋山起暮(mù)钟,楚雨连沧海。 楚雨:淮阴旧属楚地,故称楚雨。沧海:即东海,淮阴

《归园田居·其六》逐行翻译

种苗在东皋,苗生满阡陌。 在东边高地上种植禾苗,禾苗生长茂盛遍布田野。 虽有荷锄倦,浊酒聊自适。 虽然劳作辛苦有些疲倦,但家酿浊酒还满可解乏。 日暮巾柴车,路暗光已夕。 傍晚时分驾着车子回来,山路也渐

《责子》逐行翻译

白发被两鬓,肌肤不复实。 白发覆垂在两鬓,我身已不再结实。 虽有五男儿,总不好纸笔。 身边虽有五男儿,总不喜欢纸与笔。 阿舒已二八,懒惰故无匹。 阿舒已经十六岁,懒惰无人能相比。 阿宣行志学,而不爱

《闲居寄端及重阳》逐行注释

山明野寺曙(shǔ)钟微,雪满幽林人迹稀。 端:即韦端,是韦应物的从弟;重阳,即崔播,韦应物的外甥。寺:指善福寺,在长安西郊沣水沿岸。 闲居寥(liáo)落生高兴,无事风尘独不归。 寥落:冷落。高兴:雅兴,高情

《新秋夜寄诸弟》逐行注释

两地俱秋夕,相望共星河。 星河:银河。 高梧一叶下,空斋(zhāi)归思多。 空斋:萧条的居室。 方用忧人瘼(mò),况自抱微痾(kē)。 用:因为。人瘼:即民瘼,民生疾苦。民:因避唐太宗李世民之讳而改。微疴:小病

《读山海经十三首·其八》逐行翻译

自古皆有没,何人得灵长? 自古人生就有死,谁能长寿命不亡? 不死复不老,万岁如平常。 竟有不死也不老,命活万岁也平常。 赤泉给我饮,员丘足我粮。 赤泉之水供我饮,员丘之树我当粮。 方与三辰游,寿考岂渠央

《癸卯岁十二月中作与从弟敬远》逐行翻译

寝迹衡门下,邈与世相绝。 隐居茅舍掩行迹,远与尘世相隔绝。 顾盼莫谁知,荆扉昼常闭。 无人知晓来眷顾,白天柴门常关闭。 凄凄岁暮风,翳翳经日雪。 年终寒风正凄冷,天空阴暗整日雪。 倾耳无希声,在目皓

《癸卯岁始春怀古田舍二首》逐行翻译

在昔闻南亩,当年竟未践。 往日听说南亩田,未曾躬耕甚遗憾。 屡空既有人,春兴岂自免。 我常贫困似颜回,春耕岂能袖手观? 夙晨装吾驾,启涂情己缅。 早晨备好我车马,上路我情已驰远。 鸟弄欢新节,泠风送

《春思》逐行注释

野花如雪绕江城,坐见年芳忆帝京。 阊(chāng)阖(hé)晓开凝碧树,曾陪鸳(yuān)鹭(lù)听流莺。 阊阖:泛指宫门或京都城门,借指京城、宫殿、朝廷等。

《和郭主簿·其一》逐行翻译

蔼蔼堂前林,中夏贮清阴。 堂前林木郁葱葱,仲夏积蓄清凉荫。 凯风因时来,回飙开我襟。 季候南风阵阵来,旋风吹开我衣襟。 息交游闲业,卧起弄书琴。 离开官场操闲业,终日读书与弹琴。 园蔬有余滋,旧谷犹

《画地学书》逐行注释

欧阳修,字永叔,庐陵(líng)人。四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲(huì)之学。家贫,至以荻(dí)画地学书。幼敏悟过人,读书辄(zhé)成诵。及冠,嶷(yí)然有声。 母郑:母亲郑氏。守节自誓:自己下决心不改嫁。诲: