首页 > 诗词注释

《祁奚请免叔向》逐行翻译

  栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,囚叔向。人谓叔向曰:“子离于罪,其为不知乎?”叔向曰:“与其死亡若何?诗曰:‘优哉游哉,聊以卒岁。’知也。”   栾盈逃奔楚国,范宣子杀了(他的同党)羊舌虎,软禁了(羊舌虎的

《青阳渡》逐行注释

青荷盖绿水,芙蓉披红鲜。 下有并根藕,上有并头莲。

《阴饴甥对秦伯》逐行翻译

  十月,晋阴饴甥会秦伯,盟于王城。   鲁僖公十五年十月,晋国的阴饴甥会见秦伯,两国在王城结盟。秦穆公问他:“你们晋国内部意见和协吗?”阴饴甥说“不和。小人以失去国君为耻,又因丧失亲人而悲伤,不怕多

《咏芙蓉》逐行注释

微风摇紫叶,轻露拂朱房。 中池所以绿,待我泛红光。 所以:原因,情由。

《驹支不屈于晋》逐行翻译

  会于向,将执戎子驹支。范宣子亲数诸朝。曰:“来,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州,乃祖吾离被苫盖,蒙荆棘,以来归我先君。我先君惠公有不腆之田,与女剖分而食之。今诸侯之事我寡君不如昔者,盖言语漏泄,

《昔齐攻鲁,求其岑鼎》逐行翻译

昔齐攻鲁,求其岑鼎。鲁侯伪献他鼎而请盟焉。齐侯不信,曰:“若柳季云是,则请受之。”鲁欲使柳季。柳季曰:“君以鼎为国,信者亦臣之国,今欲破臣之国,全君之国,臣所难”鲁侯乃献岑鼎。   从前,齐国攻打鲁国

《古风·其五十九》逐行注释

碧荷生幽泉,朝日艳且鲜。 秋花冒绿水,密叶罗青烟。 秀色空绝世,馨香为谁传。 坐看飞霜满,凋此红芳年。 结根未得所,愿托华池边。

《子产告范宣子轻币》逐行翻译

  范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。   晋范宣子执政,诸侯去朝见晋国时的贡纳的财礼很重,郑国人对此感到头痛。   二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重

《渔家傲·花底忽闻敲两桨》逐行注释

花底忽闻敲两桨。逡(qūn)巡女伴来寻访。酒盏(zhǎn)旋(xuàn)将荷叶当(dàng)。莲舟荡。时时盏里生红浪。 逡巡:宋元俗语,犹顷刻,一会儿。指时间极短。旋:随时就地。当:当做,代替。“时时”句:谓莲花映入酒杯

《念奴娇·闹红一舸》逐行注释

闹红一舸(gě),记来时,尝与鸳(yuān)鸯(yāng)为侣,三十六陂(bēi)人未到,水佩风裳无数。翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菇蒲(pú)雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。 三十六陂:地名。在今 江苏省 扬州市 。诗文中常用来指

《齐国佐不辱命》逐行翻译

  晋师从齐师,入自丘舆,击马陉。   晋军追赶齐军,从丘舆进入齐国境内,攻打马陉。   齐侯使宾媚人赂以纪甗、玉磬与地。“不可,则听客之所为。”   齐顷公派宾媚人将纪国的炊器、玉磐赠送给晋国,并归

《晏子不死君难》逐行翻译

  崔武子见棠姜而美之,遂取之。庄公通焉。崔子弑之。   崔武看见棠家遗孀就喜欢上她,便娶了她。(齐国国王)庄公与她私通。崔武杀了他。   晏子立于崔氏之门外。其人曰:“死乎?”曰:“独吾君也乎哉,吾

《莲藕花叶图》逐行注释

玉雪窍(qiào)玲(líng)珑(lóng),纷披绿映红。 玉雪:这里是形容莲藕雪白玉润的颜色。窍:这里指莲藕中间的孔。玲珑:这里形容莲藕精巧空明的样子。纷披:这里形容莲叶莲花交错散铺在水面上的样子。 生生无限意,

《季梁谏追楚师》逐行翻译

  楚武王侵随,使薳章求成焉,军于瑕以待之。随人使少师董成。   楚武王侵犯随国,派薳章去要求议和。军队扎在瑕地,等待谈判的结果。随国派少师来主持议和。   斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于汉东也,我

《鹧鸪天·赏荷》逐行注释

秀樾横塘十里香,水花晚色静年芳。胭脂雪瘦熏沉水,翡翠盘高走夜光。 樾:树荫,道旁林荫树。 山黛远,月波长,暮云秋影蘸潇湘。醉魂应逐凌波梦,分付西风此夜凉。

《汉宫春·梅》逐行注释

潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝。东君也不爱惜,雪压霜欺。无情燕子,怕春寒、轻失花期。却是有,年年塞雁,归来曾见开时。 东君:又名东皇、东帝,传说中的司春之神。春于方位属东,故名。塞雁:边塞之雁。雁是候

《红梅》逐行注释

桃李莫相妒,夭姿元不同。 莫:不要。元:通“原”,原本。 犹余雪霜态,未肯十分红。

《寺人披见文公》逐行翻译

吕、郤畏逼,将焚公宫而弑晋侯。寺人披请见。公使让之,且辞焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余从狄君以田渭滨,女为惠公来求杀余,命女三宿,女中宿至。虽有君命何其速也?夫袪犹在,女其行乎!”对曰:

《四块玉·叹世三首》逐行翻译

带野花,携村酒,烦恼如何到心头。谁能跃马常食肉?二顷田,一具牛,饱后休。 带着野花,拿着村酒,烦恼怎么能来到心头?谁能够骑大马,常吃肉?种两顷田,养一头牛,能吃饱也就满足了。 佐国心,拿云手,命里无时

《浣溪沙·题李中斋舟中梅屏》逐行翻译

冰骨清寒瘦一枝。玉人初上木兰时。懒妆斜立澹春姿。 月落溪穷清影在,日长春去画帘垂。五湖水色掩西施。

《渔家傲·雪里已知春信至》逐行注释

雪里已知春信至,寒梅点缀(zhuì)琼枝腻(nì)。香脸半开娇旖(yǐ)旎(nǐ),当庭际,玉人浴出新妆洗。 春信:春天的消息。琼枝:此指覆雪悬冰的梅枝。梅枝著雪,白如玉枝,故称。点缀:稍加装饰衬托,使事物更加美好

《夜游宫·春语莺迷翠柳》逐行翻译

春语莺迷翠柳。烟隔断、晴波远岫。寒压重帘幔拕绣。袖炉香,倩东风,与吹透。 春风殆荡,莺语啁啾,翠柳如烟,水波潋滟,远山如黛。室内帘幔重重,挡住了窗外的春光,仍透着寒意,令人感到压抑。袖中虽然笼着燃着香

《上堂开示颂》逐行注释

尘劳迥(jiǒng)脱事非常,紧把绳头做一场。 尘劳:尘念劳心。迥脱:远离,指超脱。紧把:紧紧握住。 不经一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。

《丁香结·夷则商秋日海棠》逐行翻译

香袅红霏,影高银烛,曾纵夜游浓醉。正锦温琼腻。被燕踏、暖雪惊翻庭砌。马嘶人散后,秋风换、故园梦里。吴霜融晓,陡觉暗动偷春花意。 还似。海雾冷仙山,唤觉环儿半睡。浅薄朱唇,娇羞艳色,自伤时背。帘外寒挂

《咏早梅 / 扬州法曹梅花盛开》逐行注释

兔园标物序,惊时最是梅。 兔园:本是汉梁孝王的园名,这里借指扬州的林园。标:标志。物序:时序,时节变换。 衔霜当路发,映雪拟寒开。 拟:比,对着。 枝横却月观,花绕凌风台。 却月观:扬州的台观名。凌风台