首页 > 诗词注释

《醉太平·寒食》逐行翻译

声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。 一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙

《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食》逐行翻译

阑风伏雨催寒食,樱桃一夜花狼藉。刚与病相宜,锁窗薰绣衣。 风吹不停,浓云阴沉,雨时断时续,寒食节马上要来临了。昨夜风将樱桃吹得凌乱不堪。雨天阴冷潮湿,我也小病刚好,是该用炉子烘烤衣物了。 画眉烦女伴,

《送征雁》逐行注释

秋空万里净,嘹(liáo)唳(lì)独南征。 万里净:一作“万里静”。征:远征。嘹唳:即凄清响亮的鸣声。独南征:一作“雁南征”。 风急翻霜冷,云开见月惊。 风急:一作“风凌”。 塞长怯(qiè)去翼,影灭有馀声。

《酬王维春夜竹亭赠别》逐行注释

山月随客来,主人兴不浅。 今宵竹林下,谁觉花源远。 花源:即桃花源。 惆怅曙(shǔ)莺啼,孤云还绝巘(yǎn)。 巘:山峰。

《壬辰寒食》逐行翻译

客思似杨柳,春风千万条。 身居他乡的乡思像杨柳一样,被春风一吹就有千万条思绪。 更倾寒食泪,欲涨冶城潮。 尤其是到了清明的寒食节,自己的眼泪就更多了,流的泪就快要淹没冶城了。 巾发雪争出,镜颜朱早凋

《至正改元辛巳寒食日示弟及诸子侄》逐行翻译

江山信美非吾土,漂泊栖迟近百年。 江山确实美好但这里不是我的故乡,我漂泊异乡暂栖于此已经将近百年。 山舍墓田同水曲,不堪梦觉听啼鹃。 青山、屋舍、坟墓、田地、曲折的流水和家乡的相同,没有什么区别,但我不

《绣鸾凤花犯·赋水仙》逐行翻译

楚江湄,湘娥乍见,无言洒清泪。淡然春意。空独倚东风,芳思谁寄。凌波路冷秋无际,香云随步起。谩记得、汉宫仙掌,亭亭明月底。 这水仙花,就是潇湘妃子无疑。我初见时,她在江边伫立,默默无语,清泪滴滴。她那淡

《送夏侯审校书东归》逐行注释

楚乡飞鸟没,独与碧云还。破镜催(cuī)归客,残阳见旧山。 楚乡:指夏侯审的故乡安徽亳州谯县,该县旧属楚地,故称。 诗成流水上,梦尽落花间。傥(tǎng)寄相思字,愁人定解颜。

《生查子·元夕戏陈敬叟》逐行翻译

繁灯夺霁华。戏鼓侵明发。物色旧时同,情味中年别。 元宵节的繁灯丽彩夺去了明月的光华,喧闹的戏鼓声一直响至天亮。习俗风情与以前没什么两样,只是人到中年,情味有些凄凉。 浅画镜中眉,深拜楼西月。人散市声

《送外甥怀素上人归乡侍奉》逐行注释

释子吾家宝,神清慧有馀(yú)。能翻梵(fàn)王字,妙尽伯英书。 释子:僧人、和尚,此指怀素。翻:翻译。梵王字:指佛经。伯英:即张旭,其字伯英,是早于怀素的大书法家。 远鹤无前侣,孤云寄太虚。狂来轻世界,醉

《踏莎行·元夕》逐行翻译

拨雪寻春,烧灯续昼。暗香院落梅开后。无端夜色欲遮春,天教月上官桥柳。 花市无尘,朱门如绣。娇云瑞雾笼星斗。沈香火冷小妆残,半衾轻梦浓如酒。

《江城子·南来飞燕北归鸿》逐行注释

南来飞燕北归鸿,偶相逢,惨愁容。绿鬓(bìn)朱颜重见两衰翁(wēng)。别后悠悠君莫问,无限事,不言中。 “南来”句:此句仿南朝陈江总《东飞伯劳歌》“南非无却北飞鸿”句意,借喻久别重逢的友人。绿鬓朱颜:黑发红

《传言玉女·钱塘元夕》逐行翻译

一片风流,今夕与谁同乐。月台花馆,慨尘埃漠漠。豪华荡尽,只有青山如洛。钱塘依旧,潮生潮落。 眼前景象繁华依旧,谁能与我共享欢乐呢?月下花丛掩映,楼台林立,只是已蒙上漫漫尘埃。昔日繁华消逝,只有青山如常

《虞美人·碧桃天上栽和露》逐行注释

碧桃天上栽和露,不是凡花数。乱山深处水萦(yíng)回,可惜一枝如画为谁开? 碧桃:一种观赏桃花。此指仙桃,借以赞颂主人的宠姬碧桃。数:辈。萦回:盘转回旋。 轻寒细雨情何限!不道春难管。为君沉醉又何妨,只怕

《点绛唇·醉漾轻舟》逐行注释

醉漾(yàng)轻舟,信流引到花深处。尘缘相误,无计花间住。 尘缘:佛教名词。佛经中把色、声、香、味、触、法称作 “六尘”。以心攀缘六尘,遂被六尘牵累,故名。 烟水茫茫,千里斜阳暮(mù)。山无数,乱红如雨。不

《人月圆·小桃枝上春风早》逐行翻译

小桃枝上春风早,初试薄罗衣。年年乐事,华灯竞处,人月圆时。 春风轻柔,小桃上指枝头,脱却厚重冬装,换上新春的罗衣。每年最开心的事情就是:华美的灯相互竞美的地方,人月两团圆。 禁街箫鼓,寒轻夜永,纤手

《千秋岁·水边沙外》逐行注释

水边沙外。城郭春寒退。花影乱,莺(yīng)声碎。飘零疏酒盏(zhǎn),离别宽衣带。人不见,碧云暮合空相对。 碎:形容莺声细碎。飘零:飘泊。疏酒盏:多时不饮酒。宽衣带:谓人变瘦。 忆昔西池会。鹓(yuān)鹭(lù)

《临江仙·都城元夕》逐行翻译

闻道长安灯夜好,雕轮宝马如云。蓬莱清浅对觚棱。玉皇开碧落,银界失黄昏。 听说都城汴京元宵晚上灯火热闹非凡,华丽的车辆,俊秀的宝马就像天上的云一样多,宛如神仙境界。玉帝把碧落打开天上的星儿、宿儿便纷纷下

《高阳台·除夜》逐行翻译

频听银签,重燃绛蜡,年华衮衮惊心。饯旧迎新,能消几刻光阴。老来可惯通宵饮,待不眠、还怕寒侵。掩清尊。多谢梅花,伴我微吟。 我频频地倾听更漏之声,又重新点起红烛,满屋光明。年华滚滚宛如流水,令我黯然心惊

《减字木兰花·天涯旧恨》逐行注释

天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠,断尽金炉小篆(zhuàn)香。 篆香:比喻盘香和缭绕的香烟。 黛(dài)蛾(é)长敛,任是春风吹不展。困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。 黛蛾:指眉毛。

《浣溪沙·庚申除夜》逐行翻译

收取闲心冷处浓,舞裙犹忆柘枝红。谁家刻烛待春风。 在寒冷的除夕夜里把心里浓烈的思念收起,且看眼前那柘枝舞女的红裙,还像往年一样绚烂吗?想起自家当年在除夕夜里在蜡烛上刻出痕迹采等待新春的到来。 竹叶樽空

《望海潮·洛阳怀古》逐行注释

梅英疏淡,冰澌(sī)溶泄,东风暗换年华。金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履(lǚ)平沙。长记误随车。正絮(xù)翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊(xī),乱分春色到人家。 梅英:梅花。冰澌:冰块流融。溶泄:溶解流泄。芳思:

《桂州腊夜》逐行翻译

坐到三更尽,归仍万里赊。 除夕守岁一直坐到三更尽,回乡之路远隔万里长路狭。 雪声偏傍竹,寒梦不离家。 雪花飒飒作响偏落竹林旁,凄寒之夜几番梦回总关家。 晓角分残漏,孤灯落碎花。 破晓的号角替代残夜漏

《南乡子·妙手写徽真》逐行注释

妙手写徽(huī)真,水剪双眸点绛(jiàng)唇。疑是昔年窥(kuī)宋玉,东邻,只露墙头一半身。 妙手:技艺高超者。写;画。徽真;唐代有倡女崔徽,与裴敬中善,尝托入写真以寄。真:指肖像。水剪双眸:形容眼波美丽。

《点绛唇·桃源》逐行注释

醉漾(yàng)轻舟,信流引到花深处。尘缘相误,无计花间住。 尘缘:佛教名词。佛经中把色、声、香、味、触、法称作 “六尘”。以心攀缘六尘,遂被六尘牵累,故名。 烟水茫茫,千里斜阳暮。山无数,乱红如雨。不记来时