首页 > 诗词注释

《祝英台近·除夜立春》逐行翻译

翦红情,裁绿意,花信上钗股。残日东风,不放岁华去。有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转、新年莺语。 剪一朵红花,载着春意。精美的花和叶,带着融融春意,插在美人头上。斜阳迟迟落暮,好像要留下最后的时刻。窗下有

《纳凉》逐行注释

携(xié)扙来追柳外凉,画桥南畔(pàn)倚胡床。 倚胡床:坐靠胡床。倚:坐靠。 月明船笛参差起,风定池莲自在香。

《蝶恋花·戊申元日立春席间作》逐行翻译

谁向椒盘簪彩胜?整整韶华,争上春风鬓。往日不堪重记省,为花长把新春恨。 新的一年来临,正当美好年华的整整等人,争着从椒盘中取出春幡插上两鬓,春风吹拂着她们头上的幡胜,十分好看。我不是不喜欢春天,而是那

《除夜》逐行翻译

扫除茅舍涤尘嚣,一炷清香拜九霄。 万物迎春送残腊,一年结局在今宵。 生盆火烈轰鸣竹,守岁筳开听颂椒。 野客预知农事好,三冬瑞雪未全消。

《阮郎归·湘天风雨破寒初》逐行翻译

湘天风雨破寒初。深沉庭院虚。丽谯吹罢小单于。迢迢清夜徂。 湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。深深的庭院寂寥空虚。在彩绘小楼上吹奏着“小单于”的乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。 乡梦断,

《宿澄上人院》逐行注释

竹窗闻远水,月出似溪中。 澄上人:唐代僧人,其生平不详。 香覆(fù)经年火,幡(fān)飘后夜风。 香:梵语“健达”译为“香”,为六种供养之一。佛教中,以为香能将人之信心通往佛所。 性昏知道晚,学浅喜言同。

《裴给事宅白牡丹》逐行注释

长安豪贵惜春残,争玩街西紫牡(mǔ)丹。 豪贵:指地位极其贵显的人。街西:指朱雀门大街以西,地属长安县,多私家名园。一作“新开”。 别有玉盘承露冷,无人起就月中看(kān)。 玉盘:形容白牡丹开得大而美洁。承

《渔家傲·画鼓声中昏又晓》逐行注释

画鼓声中昏又晓。时光只解催人老。求得浅欢风日好。齐揭调。神仙一曲渔家傲。 画鼓: 有彩绘的鼓。昏又晓:朝夕,整日。昏即天黑,晓即天明。揭调:高调,放声歌唱。渔家傲:本写渔家生活。渔家傲之名始于本词。 绿

《除夜对酒赠少章》逐行翻译

岁晚身何托,灯前客未空。 一年将尽,这身子将向何处寄托?灯下的客人,事业理想却未落空。 半生忧患里,一梦有无中。 我的前半生均在忧患里度过,仿佛一场梦在现实与幻境中。 发短愁催白,颜衰酒借红。 忧愁

《元旦口占用柳亚子怀人韵》逐行翻译

共庆新年笑语哗,红岩士女赠梅花。 大家聚集在一起共同庆祝新年的到来,笑语喧哗,十分热闹,红岩村的年青同志送来梅花,更增添了节日气氛。 举杯互敬屠苏酒,散席分尝胜利茶。 大家在一起举杯互相敬酒,表达着新

《木兰花·池塘水绿风微暖》逐行注释

池塘水绿风微暖,记得玉真初见面。重(chóng)头歌韵响琤(chēng)琮(cōng),入破舞腰红乱旋。 玉真:仙人,借指美丽的女子。重(chóng)头:词的上下片声韵节拍完全相同的称重头。琤琮(chēng cóng):象声词,

《踏莎行·碧海无波》逐行注释

碧海无波,瑶(yáo)台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。 碧海:传说中的海名。瑶台:指传说中的神仙居处。思量:考虑;忖度。意中人:心中所眷恋或属意的人。 绮(qǐ)席凝尘,香闺掩雾。红笺

《迎新春·嶰管变青律》逐行翻译

嶰管变青律,帝里阳和新布。晴景回轻煦。庆嘉节、当三五。列华灯、千门万户。遍九陌罗绮,香风微度。十里然绛树。鳌山耸,喧天萧鼓。 汴京城内都是还度佳节的人群,绮罗丛中煽起阵阵香风。十里花灯如珊瑚般美丽。装

《解语花·风销焰蜡》逐行翻译

风消焰蜡,露浥红莲,花市光相射。桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅。看楚女纤腰一把。箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。 蜡烛在风中燃烧,夜露浸湿了花灯,街市上灯光交相映射。皎洁月光照着屋瓦,淡淡的云

《诉衷情·东风杨柳欲青青》逐行注释

东风杨柳欲青青。烟淡雨初晴。恼他香阁浓睡,撩乱有啼莺。 东风:春风。 眉叶细,舞腰轻。宿妆成。一春芳意,三月和风,牵系人情。 宿妆:指旧妆,残妆。

《应天长·条风布暖》逐行翻译

条风布暖,霏雾弄晴,池台遍满春色。正是夜堂无月,沉沉暗寒食。梁间燕,前社客。似笑我、闭门愁寂。乱花过,隔院芸香,满地狼藉。 春风吹来,大地回春。薄雾散去,一片晴空。池台亭榭一片生机,到处是美丽的春色。

《木兰花·燕鸿过后莺归去》逐行注释

燕鸿过后莺(yīng)归去。细算浮生千万绪。长于春梦几多时,散似秋云无觅(mì)处。 浮生:谓人生漂浮不定。春梦:喻好景不长。 闻琴解佩神仙侣。挽断罗衣留不住。劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。 闻琴:据《史记

《元日述怀》逐行翻译

筮仕无中秩,归耕有外臣。 我的官职低微还未达到中等官位,还是归家种地做隐居方外之臣。 人歌小岁酒,花舞大唐春。 今天人们高歌欢饮庆贺元日的美酒,早开的鲜花也起舞迎接大唐春日。 草色迷三径,风光动四邻

《浣溪沙·湖上西风急暮蝉》逐行注释

湖上西风急暮蝉。夜来清露湿红莲。少留归骑(jì)促歌筵(yán)。 浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。又名“浣沙溪”“小庭花”,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。湖:指南湖,在商丘城南。急暮蝉:

《破阵子·燕子欲归时节》逐行注释

燕子欲归时节,高楼昨夜西风。求得人间成小会,试把金尊傍菊丛。歌长粉面红。 金尊:酒杯。 斜日更穿帘幕,微凉渐入梧桐。多少襟(jīn)情言不尽,写向蛮(mán)笺(jiān)曲调中。此情千万重。 斜日:夕阳。更:正。

《喜闻捷报》逐行翻译

一九四七年中秋步运河上,闻西北野战军收复蟠龙作。 秋风度河上,大野入苍穹。 秋风瑟瑟,轻轻从河面上吹过,目之所及的无边原野渐渐与天地融为一体。 佳令随人至,明月傍云生。 中秋佳节随着前方归来的人一起

《踏莎行·小径红稀》逐行注释

小径(jìng)红稀,芳郊绿遍。高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。(蒙 通:濛) 红稀:花儿稀少、凋谢。意思是到了晚春时节。红:指花。高台:高高的楼台,这里指高楼。阴阴见:暗暗显露。阴阴:隐隐约

《清平乐·将愁不去》逐行翻译

将愁不去,秋色行难住。六曲屏山深院宇。日日风风雨雨。 秋意愈浓,心内惆怅愈发挥之不去。成天锁在深宅大院里,曲折的屏风后面,这些日子,风雨交加,我的心情灰暗异常。 雨晴篱菊初香,人言此日重阳。回首凉云暮

《元宵》逐行翻译

有灯无月不娱人,有月无灯不算春。 这样的夜,如果只有灿烂的灯,缺少皎洁的月,无以尽兴,这样的夜,如果只有皎洁的月,没有灿烂的灯,无以为春。 春到人间人似玉,灯烧月下月如银。 春天迈着轻盈的脚步来到人间,

《定风波·重阳》逐行翻译

与客携壶上翠微,江涵秋影雁初飞,尘世难逢开口笑,年少,菊花须插满头归。 同客人带酒登山,长江水倒映着秋天景物的影子,大雁刚刚从这里飞过。人活在世上难遇一次开心欢笑的时候,趁年轻时头插满菊花玩个痛快回来