首页 > 诗词注释

《登太白峰》逐行注释

西上太白峰,夕阳穷登攀。 太白峰:即太白山,又名太乙山、太一山。在今陕西眉县、太白县、周至县交界处。山峰极高,常有积雪。穷:尽。这里是到顶的意思。 太白与我语,为我开天关。 太白:这里指太白星,即金星。

《从军行二首·其一》逐行翻译

大将军出战,白日暗榆关。 三面黄金甲,单于破胆还。

《望岳三首·其三》逐行注释

南岳配朱鸟,秩礼自百王。 欻吸领地灵,鸿洞半炎方。 邦家用祀典,在德非馨香。 巡守何寂寥,有虞今则亡。 洎吾隘世网,行迈越潇湘。 渴日绝壁出,漾舟清光旁。 祝融五峰尊,峰峰次低昂。 紫盖独不朝,

《少年行》逐行翻译

射飞夸侍猎,行乐爱联镳。 (少年)射杀飞禽被陪同狩猎的人夸赞,最爱与人并骑而行。 荐枕青蛾艳,鸣鞭白马骄。 侍奉少年的少女妩媚多姿,少年骑在宝马上骄傲的挥动马鞭。 曲房珠翠合,深巷管弦调。 密室里珠帘合

《登泰山记》逐行注释

  泰山之阳,汶(wèn)水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。   阳:山的南面。汶水:也叫汶河。发源于山东莱芜东北原山,向西南流经泰安东。

《馀干旅舍》逐行翻译

摇落暮天迥,青枫霜叶稀。 草木摇落暮色中天空显得高远,青枫树上经霜的叶子零落疏稀。 孤城向水闭,独鸟背人飞。 孤城面对着河水城门已经关闭,单单一只鸟儿背向人向远方飞。 渡口月初上,邻家渔未归。 水边

《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》逐行注释

落日绣帘卷,亭下水连空。知君为我新作,窗户湿青红。长记平山堂上,欹(qī)枕江南烟雨,杳(yǎo)杳没孤鸿。认得醉翁语,山色有无中。 湿青红:谓漆色鲜润。平山堂:宋仁宗庆历八年(1048年)欧阳修在扬州所建。欹枕

《后赤壁赋》逐行注释

  是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋(gāo)。二客从予过黄泥之坂(bǎn)。霜露既降,木叶尽脱, 人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风 清,如此良夜何!”客曰:“今

《长相思·汴水流》逐行注释

汴(biàn)水流,泗(sì)水流,流到瓜州古渡头。吴山点点愁。 汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。瓜州:在今江苏省扬州市南面。吴山:

《送李中丞之襄州 / 送李中丞归汉阳别业》逐行翻译

流落征南将,曾驱十万师。 这位漂泊流离的征南老将,当年曾经指挥过十万雄师。 罢归无旧业,老去恋明时。 后来他罢职回乡没有产业,到老年他还留恋贤明之时。 独立三边静,轻生一剑知。 少壮时独立功勋三边平

《苕溪酬梁耿别后见寄》逐行翻译

清川永路何极,落日孤舟解携。 清清的江水长又长,到哪里是尽头?夕阳向西落下孤零零的船儿解开了缆索。 鸟向平芜远近,人随流水东西。 群鸟在田野上飞翔一忽儿近一忽儿远,闲人在船上听凭溪水飘荡忽东忽西。

《江州重别薛六柳八二员外》逐行翻译

生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。 多年沦落的生涯,谁知竟得到天子的厚恩。世间万事我都已参破,只想学醉饮狂歌的古人。 江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。 江上的月色分外清明,胡雁从夜空飞掠而过。秋风吹起,

《秋宵月下有怀》逐行注释

秋空明月悬,光彩露沾湿。 沾:润湿。 惊鹊栖(qī)未定,飞萤(yíng)卷帘入。 栖:栖息。帘:即竹帘,可以卷起,故称卷帘。 庭槐寒影疏,邻杵(chǔ)夜声急。 杵:春米、捣衣用的棒槌。此用作动词,指捣衣。 佳

《寄人》逐行注释

别梦依依到谢家,小廊(láng)回合曲阑(lán)斜。 谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代闺中女子。回合:回环、回绕。阑:栏杆。 多情只有春庭月,犹为离人照

《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》逐行翻译

汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。 鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟;我这楚客思念中丞,心绪更加渺远。 汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。 汉口斜映着夕阳,飞鸟都纷纷归巢;洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。

《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》逐行翻译

荒村带返照,落叶乱纷纷。 荒凉的村落,映照着淡淡的夕阳,纷飞的落叶,在脚下乱成一片。 古路无行客,寒山独见君。 空荡荡的古道上再没有别的行人。冷清清的山脚下,唯一见到的就是你熟悉的身影。 野桥经雨断,

《秋日登吴公台上寺远眺》逐行翻译

古台摇落后,秋日望乡心。 古台破败草木已经凋落,秋天景色引起我的乡思。 野寺来人少,云峰隔水深。 荒野的寺院来往行人少,隔水眺望云峰更显幽深。 夕阳依旧,寒磬满空林。 夕阳依恋旧城迟迟下落,空林中回

《采桑子·恨君不似江楼月》逐行注释

恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。 恨君却似江楼月,暂满还亏,暂满还亏,待得团圆是几时? 君:这里指词人的妻子。一说此词为妻子思念丈夫。江楼:靠在江边的楼阁。暂满还亏:指月亮短暂的

《水调歌头·徐州中秋》逐行注释

离别一何久,七度过中秋。去年东武今夕,明月不胜愁。岂意彭城山下,同泛清河古汴(biàn),船上载凉州。鼓吹助清赏,鸿雁起汀(tīng)洲。 离别:比较长久地跟人或地方分开。七度:七次。今夕:今天。不胜:无法承担

《月下独酌四首》逐行注释

花间一壶酒,独酌(zhuó)无相亲。 酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。间:一作“下”, 一作“前”。无相亲:没有亲近的人。 举杯邀明月,对影成三人。 “举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰

《谪仙怨·晴川落日初低》逐行翻译

晴川落日初低,惆怅孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。 一个晴朗的日子,斜阳低挂在天边,一叶孤舟载着友人离去,此刻是何等令人惆怅!鸟儿在平旷的原野上远近地飞翔,好似人随流水各奔东西。 白云千里万里,

《送李判官之润州行营》逐行翻译

万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。 你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。 江春不肯留行客,草色青青送马蹄。 长江两岸的春色留不住你的脚步,青青

《题柳》逐行翻译

杨柳千条拂面丝,绿烟金穗不胜吹。 香随静婉歌尘起,影伴娇娆舞袖垂。 羌管一声何处曲,流莺百啭最高枝。 千门九陌花如雪,飞过宫墙两自知。

《把酒问月·故人贾淳令予问之》逐行注释

青天有月来几时?我今停杯一问之。 人攀明月不可得,月行却与人相随。 皎如飞镜临丹阙(què),绿烟灭尽清辉发。 阙:朱红色的宫殿。绿烟:指遮蔽月光的浓重的云雾。 但见宵从海上来,宁知晓向云间没(mò)。 但

《荷叶杯·一点露珠凝冷》逐行翻译

一点露珠凝冷,波影。满池塘,绿茎红艳两相乱。肠断,水风凉。 清晨湖面水波平如镜,荷叶上露珠滚滚,呆呆的看着湖面中的倒影。绿色的枝干,红色的花朵,杂在一处,让人分辨不清。冷风吹、水浸骨,心中苦闷愁断肠。