首页 > 诗词注释

《长安清明》逐行注释

蚤(zǎo)是伤春梦雨天,可堪芳草更芊(qiān)芊。 蚤:“蚤”通“早”。梦雨:春天如丝的细雨。可堪:意思是不可堪,不能忍受。芊芊:草木茂盛的样子。 内官初赐清明火,上相闲分白打钱。 内官:国君左右的亲近臣僚

《画堂春·一生一代一双人》逐行翻译

一生一代一双人,争教两处销魂。相思相望不相亲,天为谁春? 明明是一生一世,天作之合,却偏偏不能在一起,两地分隔。经常想念、盼望却不能在一起,看着这一年一年的春色,真不知都是为谁而来? 浆向蓝桥易乞,药

《送东莱王学士无竞》逐行翻译

宝剑千金买,平生未许人。 这把宝剑异常珍贵价值千金,多年来我从未答应送给别人。 怀君万里别,持赠结交亲。 想到你就要启程到远隔万里的地方去,把它赠送给你以表结交情深。 孤松宜晚岁,众木爱芳春。 峰顶

《题祀山烽树赠乔十二侍御》逐行翻译

汉庭荣巧宦,云阁薄边功。 汉庭看重巧言令色徒,轻视边疆立功者。 可怜骢马使,白首为谁雄。 可叹你枉称骢马使,空有雄才直到白头。

《清明二首》逐行注释

朝来新火起新烟,湖色春光净客船。 绣羽衔(xián)花他自得,红颜骑竹我无缘。 绣羽:鸟。衔花:少年。 胡童结束还难有,楚女腰肢亦可怜。 胡:泛指少数民族。童:儿童。结束:服饰装束。 不见定王城旧处,长怀贾

《岘山怀古》逐行翻译

秣马临荒甸,登高览旧都。 喂饱马儿来到城郊野外,登上高处眺望古城襄阳。 犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。 仍因堕泪碑而感到悲伤,又想起孔明的宏伟政纲。 城邑遥分楚,山川半入吴。 城邑从这里远分为楚国,山川一

《清明日对酒》逐行注释

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。 纷然:众多繁忙的意思。 纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。 日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。 人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。 九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指阴间

《度荆门望楚》逐行翻译

遥遥去巫峡,望望下章台。 已经远远地离开了巫峡,一再瞻望着走下章华台。 巴国山川尽,荆门烟雾开。 过尽了巴国的山山水水,荆门在濛濛烟雾中敞开。 城分苍野外,树断白云隈。 城邑分布在苍茫田野外,树林苍

《送魏大从军》逐行翻译

匈奴犹未灭,魏绛复从戎。 匈奴还没有被灭亡,友人又像多功的魏绛一样从军保卫边疆。 怅别三河道,言追六郡雄。 在三河道与友人分别,心里有些怅惘;盼望魏大像赵充国那样的英雄豪杰建下大功。 雁山横代北,狐

《郊行即事》逐行注释

芳原绿野恣(zì)行事,春入遥山碧四围。 恣行:尽情游赏。遥山:远山。 兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。 兴:乘兴,随兴。乱红:指落花。 莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。 况是清明好天气,不妨游衍(yǎn)莫

《三台·清明应制》逐行注释

见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。内苑春、不禁过青门,御沟涨、潜通南浦。东风静、细柳垂金缕。望凤阙(què)、非烟非雾。好时代、朝野多欢,遍九陌、太平箫鼓。 内苑:皇宫花园。青门:汉长安东南门,后泛指京城城门

《燕昭王》逐行翻译

南登碣石馆,遥望黄金台。 从南面登上碣石宫,望向远处的黄金台。 丘陵尽乔木,昭王安在哉? 丘陵上已满是乔木,燕昭王到哪里去了? 霸图今已矣,驱马复归来。 宏图霸业今已不再,我也只好骑马归营。

《清明夜》逐行注释

好风胧月清明夜,碧砌(qì)红轩刺史家。 清明夜:清明节的夜晚。清明,二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。砌:台阶。 独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。 独:独自。回廊:

《晚次乐乡县》逐行翻译

故乡杳无际,日暮且孤征。 故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。 川原迷旧国,道路入边城。 这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于进入边远的小城。 野戍荒烟断,深山

《清明即事》逐行注释

帝里重清明,人心自愁思。 帝里:京都。 车声上路合,柳色东城翠。 花落草齐生,莺飞蝶双戏。 空堂坐相忆,酌(zhuó)茗(míng)聊代醉。 茗:茶。按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。

《清明》逐行注释

佳节清明桃李笑,野田荒冢(zhǒng)只生愁。 桃李笑:用拟人手法形容盛开的桃、李花。 雷惊天地龙蛇蛰(zhé),雨足郊原草木柔。 蛰:动物冬眠。 人乞祭(jì)余骄妾妇,士甘焚死不公侯。 贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿

《春夜别友人二首·其一》逐行翻译

银烛吐青烟,金樽对绮筵。 明亮的蜡烛吐着缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛的席宴。 离堂思琴瑟,别路绕山川。 饯别的厅堂里回忆着朋友的情意融洽,分别后要绕山过水,路途遥远。 明月隐高树,长河没晓天。 宴席

《登幽州台歌》逐行翻译

前不见古人,后不见来者。 往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。 念天地之悠悠,独怆然而涕下! 想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

《清明》逐行注释

无花无酒过清明,兴味萧然似野僧(sēng)。 兴味:兴趣、趣味。 萧然:清净冷落。 昨日邻家乞(qǐ)新火,晓窗分与读书灯。 新火:唐宋习俗,清明前一日禁火寒食,到清明节再起火,称为“新火”。

《寒食寄京师诸弟》逐行注释

雨中禁火空斋(zhāi)冷,江上流莺(yīng)独坐听。 空斋:空荡的书斋。流莺:鸣声婉转的黄莺。 把酒看花想诸(zhū)弟,杜陵寒食草青青。 把酒:手执酒杯,谓饮酒。杜陵:位于西安南郊杜陵塬上,内有帝陵、王皇后陵

《桂枝香·吹箫人去》逐行翻译

吹箫人去。但桂影徘徊,荒杯承露。东望鞭芙缥缈,寒光如注。去年夜半横江梦,倚危樯,参差曾赋。茫茫角动,回舟尽兴,未惊鸥鹭。 吹箫的人已经走了,但桂花树的影子徘徊着。收成不好的年岁承接着甘露,向东望去缥缈

《小寒食舟中作》逐行注释

佳辰(chén)强饮食犹寒,隐几萧条戴鹖(hé)冠。 佳辰:指小寒食节。强饭:勉强吃一点饭。隐:倚、靠。隐几,即席地而坐,靠着小桌几。鹖(音hé合),雉类,据说是一种好斗的鸟,见于《山海经》。这里“鹖”通“褐”

《摸鱼儿·酒边留同年徐云屋》逐行翻译

怎知他、春归何处?相逢且尽尊酒。少年袅袅天涯恨,长结西湖烟柳。休回首,但细雨断桥,憔悴人归后。东风似旧。问前度桃花,刘郎能记,花复认郎否? 怎么知道他,春天归到哪?朋友相逢聚宴,且将杯中酒饮干。年轻时

《山花子·此处情怀欲问天》逐行翻译

此处情怀欲问天,相期相就复何年。行过章江三十里,泪依然。 此时此地的心情,无法说清楚。期待着能相聚,却不知要到哪一年。章江早过了三十里了,离别的泪依然在流。 早宿半程芳草路,犹寒欲雨暮春天。小小桃花三

《寒食上冢》逐行注释

迳直夫何细!桥危可免扶? 远山枫外淡,破屋麦边孤。 草春风又,新阡去岁无。 梨花自寒食,进节只愁余。