首页 > 诗词注释

《醉公子·漠漠秋云澹》翻译注释

译文 又像去年那样,窗外云淡风清,藕香侵槛。闭门倚枕,无限情思。院中衰柳上寒蝉数声,令人魂销。这首词通过景物描写,抒发了离人相思之情。诗人掌握初秋景物的特征,着意描绘,写得婉转含蓄,情思绵绵。 注释 澹:“淡”的异体

《秋日行村路》翻译注释

译文 斜阳西照,孩子们正在院落的篱笆旁欢快地玩耍;农妇烧煮豆荚、姜芽和社肉的香味,从屋舍中阵阵飘出。 路旁田间的稻谷正在扬花秀穗,远远望去,一个人也没有,只有红色蜻蜓低飞,绿色的螳螂在稻叶上爬动着。 注释 篱落:篱笆

《庆春宫·秋感》翻译注释

⑴庆春宫:词牌名,即《高阳台》的变体,双调,一百二字,上、下片各十一句,上片四平韵,下片五平韵。 ⑵谁:一本作“难”。 ⑶熏:一本作“重”。

《塞上曲》翻译注释

离离:盛多貌。 黄榆:树木名。落叶乔木,树皮有裂罅,早春开花。产于我国东北、华北和西北。木材可供建筑和制家具、农具、车辆。 林胡:唐代借指奚、契丹等族。 藁街:汉时街名,在长安城南门内,为属国使节馆舍所在地。 四夷:古代华

《河传·秋光满目》翻译注释

弄珠拾翠:语出曹植《洛神赋》:“或采明珠,或拾翠羽。”拾翠:拾取翠鸟羽毛以为首饰。后以指妇女嬉游的景象。 采莲调:采莲子,词调名。

《塞鸿秋·代人作》翻译注释

译文 迎着西风,疏疏落落飞来北雁几只,这让我回想起有关南朝兴亡的悠久往事。铺开华美的信纸,想写几句知心的话语,却只是停住笔尖半天也没有什么奇妙的才思。往日兴致高时,写文章都是一挥而就毫无瑕疵,今天却病恹恹的萎蘼

《菩萨蛮·越城晚眺》翻译注释

译文 秋风吹来,雨过天晴,斜阳远照,可以看到远处天边的树林。青青的湖波荡漾着树影,粼粼波光闪亮,比那些华贵的衣服还要艳丽。 渐渐消退的残霞里,有几只大雁飞来。月亮从海口那边的山上升起,整个山河都沉浸在没有边际的苍茫

《浣溪沙·霜落千林木叶丹》翻译注释

译文 秋季里,枫叶全部变成丹红的颜色,树林之后隐约地露出青山的轮廓,这轮廓非常轻柔,似有似无。看过了这秋日的风光,还会认为何处有美景? 我推辞了农家热情的挽留,走到了占卜的小店里稍作休息。算了,烦心的事都不在提起,还是

《秋日诗》翻译注释

译文 仲秋时节霜露渐起,万物凋零,云淡天高,秋风阵阵。 住在山中的人最先能感觉到这些变化,远行游子要放生高歌才能舒缓心中思家的愁绪。 稀疏的树林中不断地刮起冷风,空荡荡的山峦上聚集着浓云。 浓重的露水洒落在庭院中

《江行无题一百首·其九十七》翻译注释

译文 秋天到了,树叶上已有寒霜,江边的稻子也已成熟,农民们正在忙着收割。 此时家乡苕溪两岸,也是稻熟金黄了吧,昨夜睡梦中还闻到金谷飘香呢! 注释 清霜:寒霜;白霜。

《诉衷情·送述古迓元素》翻译注释

译文 钱塘江风景从古至今都可称为奇丽,按照惯例,太守都能用诗词表情达意。我这个背负弓弩的先驱在哪里?我的心已飞到钱塘江以西。 春花落尽之后,绿叶翻飞之时,细雨凄凄。眼下我正怀着怎样的一腔情绪?怎敢面对新官,向着旧官

《塞上忆汶水》翻译注释

译文 茫茫沙漠,秋高气爽,马匹肥壮,悲哀宛转的笛声吹奏着。 南方的将士们应该想家了吧,如同远飞的大雁还未回家。 注释 沙碛:沙漠。 苑马:西域大苑所产的马。

《江上秋怀》翻译注释

译文 远游归来,回到故山,散发卧壑吞食霞气。 山里寒蝉在枯桑枝上号叫,这才知道已经是秋天了。 北方的大雁告别了海滨,南方的燕子辞别了江楼,各自回到自己的家乡。 飒飒秋风卷起沙瀑,苍苍茫茫的沙雾笼罩江洲。 黄云漫天,暮

《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》翻译注释

译文 楚江水到洞庭湖西就分流了,水波淼茫,南天无云。 秋日橘红橘红的,落向西面远方的长沙,但不知道在湘江的何处可以吊慰湘君?南湖的秋水,夜寒无水雾,就好像可以乘水波直通银河上青天。 姑且把洞庭湖赊买给月宫嫦娥,再驾船

《青玉案·征鸿过尽秋容谢》翻译注释

剪剪:形容风势轻寒。 芙蓉城:四川成都的别称,以五代时后蜀孟昶在城上种芙蓉花而得名。

《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》翻译注释

翻翻:飘坠状。 凉砧:指捣练之砧。催金剪:古代缝制寒衣,先捣练帛使柔熟,故句云“催金剪”。 社瓮:社酒之瓮。社,指秋社,古代风俗,于立秋后第五个戊日祭社神酬谢秋收。

《喜迁莺·霜天秋晓》翻译注释

译文 边塞秋晓,霜天无际,冷气袭人,步出帐外,只见晓色中隐约可见的故垒和低压的黄云下那随风摇曳的枯草。战马在风中嘶叫,边鸿在月下呜叫,陇山上戍卒身穿铠甲,在早寒中戍守。将士们唱着悲壮的军歌,都说皇恩应报。衣甲鲜明的

《青杏儿·秋》翻译注释

这首词选自《宣德宁夏志》。青杏儿,词牌名。 独凭阑干:《宁夏志笺证》(吴忠礼笺证)作“儿凭阑干”,误。 清商:古五音之一,商声。应律:应和乐律。金风:秋风。 砧声断续:意思是时不时传来捣衣声。砧,捣衣石。 雁阵:群雁飞行的行列整

《宿赞公房》翻译注释

译文 高僧怎么也会来到这里?在这秋风飒飒的季节我与您相逢。 阴雨撂荒了您深院的菊花,严霜欺倒了半池莲影。 遭到放逐又岂能违背心性?身居荒野也未能放弃禅宗。 今夜与您相逢共宿,陇上的明月也向我们现出圆圆的光影。

《昭君怨·暮雨丝丝吹湿》翻译注释

译文 傍晚细细雨丝还是将站立在风雨之中的词人打湿了,看着路边的柳树疲倦的舞动,池塘里的荷花也略显疲惫。这些景色让我联想到了瘦骨嶙峋的自己,顿生烦恼。 别有心情,不光是因为秋风秋雨,还不到诉说愁绪的季节,不说也罢。

《浣溪沙·露白蟾明又到秋》翻译注释

蟾:月亮。传说月中有蟾蜍,故以蟾代月。 佳期句:佳期已逝,幽会难逢,二者均茫然无望。悠悠:漫长,这里指欲相见而遥遥无期。 泥:怜爱、留恋,作动词用。 敛黛:皱眉。

《于郡城送明卿之江西》翻译注释

译文 阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。 有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。 注释 郡城:指济南府(今山东济南市)。明卿:吴国伦的字

《谒金门·秋兴》翻译注释

译文 在秋池阁旁,风伴随着晨光吹开了庭院的窗帘。霜打过的树叶没有凋枯,风吹也不落下,却微微惊醒了沉睡的乌鸦和喜鹊。 嘲笑虚名和薄情,这些几乎与世人隔离起来。我的一片懒心可不思世事,一双懒脚可不奔波人情,好让它们闲

《沁园春·张路分秋阅》翻译注释

译文 演习场上,军纪严明,军容肃整,万马齐喑。随着一声号角声响,全军立即开始行动。秋日的平原如同手掌,而那枪林刀丛则像手指一样突出挺立其上,队队铁骑奔驰,速度快如流星; 队形纵横,变化莫测。而检阅官张路分正端坐在油幢军

《访秋》翻译注释

译文 喝下去的酒淡淡的,风一吹,就清醒了,站在高峻的楼上,极目远望直到天边。 已近傍晚,惟有江边的高地还有馀晖映照,船帆北向,可见刮着南风。 薄阴笼罩着龙潭,微微泛白,晚霞映红了崎岖狭窄的山路。 殷勤地报送秋天消息的,只有