首页 > 诗词注释

《清平乐·秋词》翻译注释

译文 清澈的淮河与混浊的汴水,远在钱塘江西岸。您的红旗抵达时,黄叶遍地,狼藉散乱。白霜也会袭入梁王的故园。 您将在秋原的什么地方手执酒壶?驻马访古,徘徊踟蹰。双庙的遗风至今还在,漆园的傲吏大概已无。 注释 清平乐

《送张舍人之江东》翻译注释

张舍人这次去江东,就和你本家著名的张翰去江东的季节一样,正值秋风吹起的时候。 秋高天清气爽,一雁远远飞去,海阔天高,载你的孤帆迟迟不舍离去。 眼看白日就要下山了,你这一去,怕是沧海渺茫,再见难期。 万兴的是你要去的吴洲

《秋霁》翻译注释

译文 雨后初晴天空显得格外清朗,远方渐渐显现出一座不知名的山。 黑夜降临,江面上月亮如钩,不时的有鱼翻腾激荡出浪花的声音。 注释 霁:雨过天晴。 荡涤:冲洗。

《西塍废圃》翻译注释

蛩,蟋蟀。 蜩,蝉。 玉簪,花名。

《鹧鸪天·枫落河梁野水秋》翻译注释

①河梁:桥梁。 ②杳杳:深远幽暗貌。 ③悠悠:遥远。 ④钿筝:嵌金为饰之筝。 ⑤芙蕖:荷花的别名。

《浪淘沙·秋》翻译注释

这首词选自《宣德宁夏志》,《嘉靖宁夏新志》、《弘治宁夏新志》、《万历朔方新志》、《朔方道志》亦收录此词,题目作《浪淘沙·塞垣秋思》。浪淘沙,词牌名。 安仁《秋兴赋》:指西晋文学家潘岳,字安仁,工诗赋,曾作《秋兴赋》

《月上瓜洲·寓乌夜啼南徐多景楼作》翻译注释

①神州:指中国,此指京都。

《题沙溪驿》翻译注释

译文 沙溪河水弯弯曲曲环绕这小小郡城。秋蝉的叫声伴随着车轮声。 西风吹刮着客人上马离去,夕阳余晖照得满川的红叶火样明。 注释 沙溪驿:故址在上饶县旭日镇东去50里的沙溪镇。该镇因水陆交通方便,又地处上饶、玉山

《晚秋夜》翻译注释

译文 宽广夜空明月高悬静寂无声,月光下只有愁人独自徘徊,形单影只。 盛开后渐渐凋零的菊花倚着稀疏的篱笆,枯败的梧桐树叶飘落寒井之上。 塞外飞鸿感到晚秋已尽,急速的由北向南飞去;邻居的鸡啼推迟因为它知道昼短夜长。

《小桃红·杂咏》翻译注释

译文 江堤上栽着绿杨柳,小洲上蓼花飘飞,一派可爱的秀美山溪景致。傍晚微凉,水面上烟雾笼罩,一片迷茫。只见捕鱼的轻舟凌波而出,冲开万顷的水面,漾起不绝的波纹。天空中飘着残留的云朵,天边抹着晚霞的余辉,更点缀了洞庭秋色

《疏帘淡月·寓桂枝香秋思》翻译注释

衣篝:薰衣用的竹笼。 蕙炉:香炉。 谙:熟悉,知道。 商歌:悲凉低沉的歌。

《数日》翻译注释

译文 连日秋风,吹着我支离病骨;把满树的黄叶摇下,飘洒在庭院的每个角落。 稀疏的树林,刚让人能透过它眺望远方的群山;不作美的白云,飘过来又把山顶的一半遮没。 注释 病夫,病人,诗人自指。 庭芜,荒芜的庭院。 林疏,叶子落了

《同王征君湘中有怀》翻译注释

译文 八月的洞庭湖一片清秋,辽阔的潇湘水滔滔北流。 关山万里做着回家之梦,他乡为客难奈五更离愁。 无须打开书卷细细品味,只应开怀畅饮醉卧酒楼。 长安洛阳亲朋故旧无数,什么时候再与他们同游? 注释 同:即“和”的意思

《长相思·秋眺》翻译注释

这首词选自《宣德宁夏志》(《嘉靖宁夏新志》《弘治宁夏新志》亦收录此词)。长相思,词牌名。②悠悠:遥远。 关河:关口和河防。阻修:既阻隔,又遥远。 古兴州:西夏时的国都,也称兴庆府,即今银川市。秦时属北地郡,汉时设廉县,魏晋南北

《韦处士郊居》翻译注释

译文 红叶在风中纷纷飘落,铺满了整个庭院,使人仿佛置身于诗的境界。步上台阶,只听叮叮咚咚的琴声在身畔缭绕,哦,原来正溅落着一道隐蔽的飞泉。 走出门外,已是夕阳西下,秋天的景色也失去了平时的姿彩。只剩下冷森森的万竿绿

《眼儿媚·萋萋芳草小楼西》翻译注释

译文 小楼西边的原野一片葱茏,云朵低垂,飞雁哀鸣。夕阳映照着两行衰柳,万点栖鸦在柳丛。 山上草木在秋风里仍带些绿意,远游的人却在外漂泊无依。明月清冷的光辉游子思乡的梦魂,一同来到那思妇的空闺。 注释 眼儿媚:词牌

《咏秋江》翻译注释

译文 苍茫的沙滩上白鹭正好眠,江面风平浪静倒映着一片蓝天。 那雨后被冲洗得格外白净的芦花惹人怜爱,缕缕炊烟从停靠在河岸的渔船升起。 注释 鹭鸶(sī):白鹭。

《立秋》翻译注释

译文 小乌鸦的鸣叫鸹耳,待乳鸦声散去时,只有玉色屏风空虚寂寞地立着。秋风吹来,顿觉枕边清新凉爽,就像有人在床边用绢扇在扇一样。 睡梦中朦朦胧胧地听见外面秋风萧萧,可是醒来去找,却什么也找不到,只见落满台阶的梧桐叶,沐

《见二十弟倡和花字漫兴五首·其一》翻译注释

译文 柳絮纷飞,蛛丝游动,正值暮春三月,风吹雨洗满城落花。 不知道在东城外共饮清明酒,比起坐在西窗下面共饮谷雨茶怎么样。 注释 未知:不知道。

《阳春曲·春思》翻译注释

译文 柳树梢染上了淡淡的鹅黄色,清清的水波新添了淡淡的绿色,春天细细的小雨纤细绵绵,门半掩着,里面有人被春天困住而甜甜地睡眠。 注释 阳春曲:又名喜春来、惜芳春,属中吕宫曲调,也可入正宫。 鹅黄:淡黄色,喻柳色。 鸭绿:

《无题》翻译注释

译文 一年一次的社日都忘记了,忽然看见庭前燕子翻飞。 禽鸟也知道应该勤劳筑巢,带回筑巢的泥土里常常捎带着落花。 注释 社日:社日是祭祀社神的日子。立春後第五戊日为春社,那时燕子归来觅旧日人家檐前筑巢。

《暮春山间》翻译注释

译文 慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。 没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。 注释 濯手:洗手。

《寓言三首·其三》翻译注释

译文 春色回归长安城,一般先入青门道边。 绿杨没有自持能力,跟从着春风随意倾倒。 海燕飞归秦宫,双双飞入帘栊,画梁筑巢。 相思却不能相见,只好托梦到你所在的地方辽城东。 注释 帘栊:门窗的帘子。

《谒金门·帘漏滴》翻译注释

①南浦:泛指面南的水边。

《七绝·苏醒》翻译注释

译文 春分时节落雨飘洒雨声细微,杨柳岸斜风轻拂带回远方的客人。 这个时节北方要来的晚一些,却不知此时的南方已是草长莺飞、花红柳绿了。 注释 春分:春分,是春季九十天的中分点。