首页 > 诗词注释

《北来人》逐行翻译

十口同离仳,今成独雁飞。 十口之家一起分散离开,如今只剩我如孤雁南飞。 饥锄荒寺菜,贫着陷蕃衣。 在荒废的寺庙里种菜充饥,生活贫苦还穿着当年沦陷时的旧衣。 甲第歌钟沸,沙场探骑稀。 豪华的府第里歌声钟

《游泰山六首》逐行注释

四月上泰山,石平御道开。 泰山:在今山东省泰安市西北,是中国东部著名高山。《史记正义》:泰山,一曰岱宗,东岳也,在兖州博城县西北三十里。《山东通志》:泰山,在济南府泰安州北五里,一曰兖镇。周围一百六十

《德佑二年岁旦·其一》逐行翻译

力不胜于胆,逢人空泪垂。 赤手空拳,难酬报国雄心;遇见朋友,只能流流眼泪。 一心中国梦,万古下泉诗。 日思夜想,一心恢复中国;弱肉强食,古今不免同慨。 日近望犹见,天高问岂知。 天颜不远,还能盼望得见

《感春五首》逐行注释

辛夷高花最先开,青天露坐始此回。 辛夷:辛夷又名望春花,属木兰科植物。色泽鲜艳,花蕾紧凑,鳞毛整齐,芳香浓郁。 已呼孺人戛鸣瑟,更遣稚子传清杯。 孺人:古时称大夫的妻子。 选壮军兴不为用,坐狂朝论无由陪

《霓裳中序第一·亭皋正望极》逐行注释

丙午岁,留长沙。登祝融。因得其祠神之曲曰《黄帝盐》、《苏合香》。又于乐工故书中得商调《霓裳曲》十八阕,皆虚谱无辞。按沈氏《乐律》,《霓裳》道调,此乃商调。乐天诗云:“散序六阕”,此特两阕。未知孰是?然

《大铁椎传》逐行翻译

  庚戌十一月,予自广陵归,与陈子灿同舟。子灿年二十八,好武事,予授以左氏兵谋兵法,因问:“数游南北,逢异人乎?”子灿为述大铁椎,作《大铁椎传》。   庚戌年十一月,我从扬州回家,与陈子灿同船。子灿时

《北来人》逐行翻译

试说东都事,添人白发多。 聊起了汴京旧事,使人头上的白发增多。 寝园残石马,废殿泣铜驼。 皇帝陵寝前的石马残败,荒废的宫殿外铜驼泣下如河。 胡运占难久,边情听易讹。 推算胡人的气运难以长久,边地传来

《解连环·送别》逐行注释

销魂(hún)时候。正落花成阵,可人分手。纵临别、重订佳期,恐软语无凭,盛欢难又。雨外春山,会人意、与眉交皱。望行舟渐隐,恨杀当年,手栽杨柳。 解连环:词牌名,正体为双调,一百零六字,前段十一句五仄韵,后

《水龙吟·翠鳌涌出沧溟》逐行翻译

翠鳌涌出沧溟,影横栈壁迷烟墅。楼台对起,阑干重凭,山川自古。梁苑平芜,汴堤疏柳,几番晴雨。看天低四远,江空万里,登临处、分吴楚。 都梁山涌出茫茫江海,穿越栈道峭壁在烟云迷蒙的原野上流过。在这楼台叠立之

《咏利城山居》逐行注释

五岳盘神基,四渎(dú)涌荡津。 五岳:泰、衡、华、恒、嵩为上古时天子封禅祭祀的五座大山,并称为东、南、西、北、中五岳。神基:神仙居止处,多指大山。《隋书·薛道衡传》有句“帝系灵长,神基崇峻。”四渎:淮、

《卜算子·烟雨幂横塘》逐行注释

烟雨幂(mì)横塘,绀(gàn)色涵清浅。谁把并州快剪刀,剪取吴江半。 卜算子:词牌名,又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》等。双调,四十四字,上下片各两仄韵。幂:覆盖,笼罩。横塘:泛指池塘。绀色:天青色,一种

《贺新郎·往事何堪说》逐行翻译

往事何堪说。念人生、消磨寒暑,漫营裘葛。少日功名频看镜,绿鬓鬅鬙未雪。渐老矣、愁生华发。国耻家仇何年报,痛伤神、遥望关河月。悲愤积,付湘瑟。 往事不再回首。人这一辈子,过的时间无非是春夏秋冬,所求无非

《永王东巡歌·其二》逐行翻译

三川北虏乱如麻,四海南奔似永嘉。 北方的胡虏在三川一带纷乱如麻,中原地区的人民争相南奔避难,似晋朝的永嘉之难。 但用东山谢安石,为君谈笑净胡沙。 如果起用东山谢安石来辅佐平叛,一定能为君在谈笑中扫净胡

《剑门》逐行注释

唯天有设险,剑门天下壮。 剑门:即大剑山,在今四川剑阁县。大小剑山间,有栈道七十里,叫做剑阁。设险:天造地设的险要。 连山抱西南,石角皆北向。 石角:山峰的巨石。 两崖崇墉(yōng)倚,刻画城郭状。 崇墉:

《日喻》逐行注释

  生而眇(miǎo)者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣槃(pán)而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪(mén)烛而得其形,他日揣樾(yuè),以为日也。日之与钟、龠(yuè)亦远

《念奴娇·炎精中否》逐行翻译

炎精中否?叹人材委靡,都无英物。胡马长驱三犯阙,谁作长城坚壁?万国奔腾,两宫幽陷,此恨何时雪?草庐三顾,岂无高卧贤杰? 宋朝的国势还是如日中天吗?可叹人材平庸,不见杰出的英雄。金兵长驱直入三困汴京,谁

《悯黎咏》逐行注释

叶落当归根,云沉久必起。 “叶落”以下二句:诗以兴起,提示全文。意含“道法自然”“反者道之动”(《老子》);“物极则反”(《鹖冠子》)。依此客观自然规律,去追究这战祸发生的根源。 黎人多良田,征歛苦倍蓰

《沁园春·记上层楼》逐行翻译

予弱冠之年,随牒江东漕闱,尝与友人暇日命酒层楼。不惟钟阜、石城之胜,班班在目,而平淮如席,亦横陈樽俎间。既而北历淮山,自齐安溯江泛湖,薄游巴陵,又得登岳阳楼,以尽荆州之伟观。孙刘虎视遗迹依然,山川草木

《十月梅花书赠》逐行注释

君不见巴乡气候与华别,年年十月梅花发。 上苑今应雪作花,宁知此地花为雪。 自从迁播落黔巴,三见江上开新花。 故园风花虚洛汭,穷峡凝云度岁华。 洛汭:古地域名,亦称什谷,即今河南巩义河洛镇洛口村一带,在孝义

《宜春苑》逐行翻译

狐冢獾蹊满路隅,行人犹作御园呼。 宜春苑各个角落已经遍布坟墓和狐獾洞穴,但是过路人仍以东御园称呼这里。 连昌尚有花临砌,肠断宜春寸草无。 当年的连昌宫台阶旁还生长着几株残花,而这里却寸草不生让人思之肝

《展禽论祀爰居》逐行注释

  海鸟曰“爰居”,止于鲁东门之外二日。臧文仲使国人祭之。展禽曰:“越哉,臧孙之为政也!夫祀,国之大节也,而节,政之所成也。故慎制祀以为国典。今无故而加典,非政之宜也。   越:指越礼。展禽,即柳下惠

《送参寥师》逐行注释

上人学苦空,百念已灰冷。 苦空:佛教认为世俗间一切皆苦皆空。人生老病死为苦,一切皆虚无,并非实体,为空。 剑头唯一吷(xuè),焦谷无新颖。 吷血:吹气声,表示小而短的声音。剑首,指剑环头的小孔。焦谷:火烤

《会同馆》逐行翻译

万里孤臣致命秋,此身何止上沤浮! 出使万里臣孤单一人,如今已到殉身报国的时分。无非是大海中一个小小的气泡,我将生命看得很轻很轻。 提携汉节同生死,休问羝羊解乳不? 敬慕当年苏子卿,誓与汉节同死生,公羊

《浣溪沙·赠子文侍人名笑笑》逐行翻译

侬是嶔崎可笑人,不妨开口笑时频。有人一笑坐生春。 笑笑你真是一个杰出不群的可爱的人,不妨多多地开口笑一笑,只要你开口一笑,就能使满座生春。 歌欲颦时还浅笑,醉逢笑处却轻颦。宜颦宜笑越精神。 唱到让人皱

《寓居吴兴》逐行翻译

相对真成泣楚囚,遂无末策到神州。 与朋友们相会,我伤心地发现,我们真的成了当年的过江诸人,以泪洗面,一个个忧心忡忡,可又想不出救国的良策。 但知绕树如飞鹊,不解营巢似拙鸠。 我就像那绕树飞鸣的乌鹊,找