首页 > 诗词注释

《水龙吟·西湖怀古》逐行注释

东南第一名州,西湖自古多佳丽。临堤(dī)台榭(xiè),画船楼阁,游人歌吹。十里荷花,三秋桂子,四山睛翠。使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。 水龙吟:词牌名,又名《水龙吟令》、《龙吟曲》、《水龙吟慢》、

《德佑二年岁旦·其二》逐行翻译

有怀长不释,一语一酸辛。 有桩心事久久未能忘怀;一提起来,就要心酸泪零。 此地暂胡马,终身只宋民。 胡人虽然暂时占领此地,我到死了还是宋朝臣民。 读书成底事,报国是何人。 读书半世,有甚功名成就? 耻

《清江引·春光荏苒如》逐行注释

春光荏(rěn)苒(rǎn)如梦蝶,春去繁华歇。风雨两无情,庭院三更夜,明日落红多去也。 荏苒:指(时间)渐渐过去。梦蝶:历史典故。出自《庄子》。这个故事一般称作“庄周梦蝶”。歇:休息、停止。

《西阁曝日》逐行翻译

凛冽倦玄冬,负暄嗜飞阁。 厌倦了冬天的严寒凛冽,喜好登上高阁晒太阳来取暖。 羲和流德泽,颛顼愧倚薄。 太阳散布着光辉和温暖的恩惠,寒士生活困顿,贤明的君主应会为此感到愧疚。 毛发具自和,肌肤潜沃若。

《石将军战场歌》逐行翻译

清风店南逢父老,告我己巳年间事。 在清风店南面遇见了一个老人家,他告诉我己巳年的事情。 店北犹存古战场,遗镞尚带勤王字。 清风店北面还留有古战场的遗迹,留下的箭头还带着“勤王”的字样。 忆昔蒙尘实惨

《送韦讽上阆州录事参军》逐行翻译

国步犹艰难,兵革未休息。 国家命运仍很艰难,战争连绵至今未断。 万方哀嗷嗷,十载供军食。 全国各地哀声遍野,十年军用征敛不堪。 庶官务割剥,不暇忧反侧。 众官致力宰割剥夺,无暇忧及民心思叛。 诛求何

《最高楼·暮春》逐行注释

花信紧,二十四番愁。风雨五更头。侵阶苔藓(xiǎn)宜罗袜,逗衣梅润试香篝(gōu)。绿窗闲,人梦觉,鸟声幽。 花信:花开的信息,亦指开花时节,泛指女子在20岁左右的青春年华。五更头:天将明时。梅润:谓梅雨季节的

《扶风歌》逐行翻译

朝发广莫门,暮宿丹水山。 清晨由广莫门出发,晚间投宿在丹水山。 左手弯繁弱,右手挥龙渊。 左手拉着繁弱大弓,右手挥动龙渊宝剑。 顾瞻望宫阙,俯仰御飞轩。 回过头望一望宫阙,俯身驾车飞奔向前。 据鞍长

《烛影摇红·辜负天工》逐行注释

辜负天工,九重自有春如海。佳期一梦断人肠,静倚银釭(gāng)待。隔浦(pǔ)红兰堪采。上扁舟,伤心欸(ǎi)乃。梨花带雨,柳絮迎风,一番愁债。 烛影摇红:词牌名,双调四十八字,前段四句两仄韵后段五句三仄韵。天工

《百字令·半堤花雨》逐行翻译

半堤花雨。对芳辰消遣,无奈情绪。春色尚堪描画在,万紫千红尘土。鹃促归期,莺收佞舌,燕作留人语。绕栏红药,韶华留此孤主。 半堤花雨。对着芳辰进行消遣娱乐,没有办法,毫无情绪。虽然满目春色尚可以流连忘返,

《南乡子·春闺》逐行注释

晓日压重檐,斗帐春寒起来忺(xiān)。天气困人梳洗懒,眉尖,淡画春山不喜添。 晓日:早晨的太阳。斗帐,形如覆斗的帐子。忺:适意。春山:指女人眉毛。 闲把绣丝挦(xián),认得金针又倒拈。陌上游人归也未?恹(yā

《东城送运判马察院》逐行翻译

春风骋巧如翦刀,先裁杨柳后杏桃。 春天已至,万物复苏。春风如一位美丽而又心灵手巧的姑娘,迈着纤纤细步款款而来。她挥舞剪刀,尽情地展示那高超的女工技巧。她先裁出了柳叶,随着柳条袅袅依依地舞蹈;又裁出杏叶

《小重山·三山与客泛西湖》逐行注释

绿涨连云翠拂空。十分风月处,著(zhù)衰翁。垂杨影断岸西东。君恩重,教且种芙蓉。 著衰翁:住老头子。衰翁是作者的自称。芙蓉:荷花的别名。叫且:且叫,因协平仄而倒置。 十里水晶宫。有时骑马去,笑儿童。殷(yī

《无将大车》逐行注释

无将大车,祇(zhǐ)自尘兮。无思百忧,祇自疧(qí)兮。 将:扶进,此指推车。大车:平地载运之车,此指牛车。疧:病痛。 无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎(jiǒng)。 冥冥:昏暗,此处形容尘土迷蒙的样子。

《古意赠今人》逐行注释

寒乡无异服,毡(zhān)褐代文练。 毡:用兽毛或化学纤维制成的片状物,可做防寒用品和工业上的垫衬材料。褐:粗布或粗布衣服:短褐。文练:有花纹的熟丝织品。 日月望君归,年年不解綖(yán)。 綖 :古代覆盖在帽子

《一枝花·咏喜雨》逐行翻译

用尽我为国为民心,祈下些值金值玉雨,数年空盼望,一旦遂沾濡,唤省焦枯,喜万象春如故,恨流民尚在途,留不住都弃业抛家,当不的也离乡背土。 为国为民,我鞠躬尽瘁、沥血呕心,求来了这一场雨,宝贵得如玉如金。

《子夜四时歌·田蚕事已毕》逐行注释

田蚕事已毕,思妇犹苦身。 田蚕:耕田和养蚕缫丝。思:句首语气词。苦身:身体劳累。犹,依然,还要。 当暑理絺(chī)服,持寄与行人。 理:料理,归拢。絺:细葛布,即用葛(一种植物,纤维可以织布)织的布。行人

《东屯北崦》逐行翻译

盗贼浮生困,诛求异俗贫。 因盗贼作乱致使民生困顿,因官府盘剥致使百姓坠入贫穷。 空村惟见鸟,落日未逢人。 空荡荡的村子里只能看见飞鸟,惨淡的落日下空无一人。 步壑风吹面,看松露滴身。 走在山谷中凄凉

《酹江月·秋夕兴元使院作用东坡赤壁韵》逐行翻译

神州沉陆,问谁是、一范一韩人物。北望长安应不见,抛却关西半壁。塞马晨嘶,胡笳夕引,赢得头如雪。三秦往事,只数汉家三杰。 我神州大地沦丧,试问谁会成为范仲淹、韩琦式的人物来保家卫国。北望中原已失,连函谷

《水调歌头·送郑厚卿赴衡州》逐行翻译

寒食不小住,千骑拥春衫。衡阳石鼓城下,记我旧停骖。襟以潇湘桂岭,带以洞庭青草,紫盖屹西南。文字起《骚》《雅》,刀剑化耕蚕。 你寒食节也未能小住,匆匆地就要赶赴衡州。曾记得在石鼓山畔,衡阳城下停过车马。

《唐多令·雨过水明霞》逐行注释

雨过水明霞。潮(cháo)回岸带沙。叶声寒、飞透窗纱。堪恨西风吹世换,更吹我、落天涯。 水明霞:彩霞照亮了水面。西风吹世换:以季节变换暗示朝代的更替。 寂寞古豪华。乌衣日又斜。说兴亡、燕入谁家。惟有南来无数

《舟中立秋》逐行翻译

垂老畏闻秋,年光逐水流。 临近老年最怕萧瑟衰败的秋日,曾经的美好时光也像流水一样一去不复返。 阴云沉岸草,急雨乱滩舟。 天阴沉沉、岸边青草瑟瑟仆倒,急雨乱点滩头、小舟摇摇荡荡。 时事诗书拙,军储岭海愁

《夜宿七盘岭》逐行注释

独游千里外,高卧七盘西。 游:诗人对流放的婉转说法。高卧:此处用以形容旅途的寂寞无聊。 晓月临窗近,天河入户低。 晓月临窗近:晓,一作“山”;窗,一作“床”。天河:银河。 芳春平仲绿,清夜子规啼(tí)。

《农臣怨》逐行翻译

农臣何所怨,乃欲干人主。 农民因灾难频繁生活艰苦要向君主申诉。 不识天地心,徒然怨风雨。 他们不知上天意志,徒然埋怨风不调雨不顺。 将论草木患,欲说昆虫苦。 田里庄稼歉收,虫害又很严重。 巡回宫阙傍,

《楚人养狙》逐行注释

  楚有养狙(jū)以为生者,楚人谓之狙公。旦日,必部分众狙于庭,使老狙率以之山中,求草木之实,赋(fù)什一以自奉。或不给,则加鞭箠(chuí)焉。众狙皆畏苦之,弗敢违也。   狙:猕猴。部分:部署分配。此处指