首页 > 诗词注释

《山坡羊·冬日写怀》逐行翻译

朝三暮四,昨非今是,痴儿不解荣枯事。攒家私,宠花枝,黄金壮起荒淫志。千百锭买张招状纸。身,已至此;心,犹未死。 朝三暮四,贪求无厌,反复无常,昨非今是。这帮愚蠢的人哪里知道荣枯变化的世事。奔着命积攒家

《子夜歌·夜长不得眠》逐行注释

夜长不得眠,明月何灼(zhuó)灼(zhuó)。 不得眠:不能睡眠。何:何其,多么。灼灼:灼人貌。明亮貌。盛烈貌。 想闻散唤声,虚应空中诺。 散唤声:散乱的呼唤声。虚应:虚假地应承。空中诺:空中的许诺。

《宗武生日》逐行翻译

小子何时见,高秋此日生。 何时可见小子诞生,高秋的今天正是呱呱坠地时。 自从都邑语,已伴老夫名。 自从我写过怀念你的诗,伴着我的名子你也被人知道。 诗是吾家事,人传世上情。 诗是我家祖辈相传的事业,

《玩月城西门廨中》逐行注释

始出西南楼,纤纤如玉钩。 廨(xiè):官署。纤纤:细小的样子。 末映东北墀(chí),娟娟似蛾眉。 墀:指台阶。娟娟:美好的样子。蛾眉:古时称美女弯曲的眉毛。 蛾眉蔽珠栊(lóng),玉钩隔琐窗。 珠栊:以真珠装

《宿五松山下荀媪家》逐行翻译

我宿五松下,寂寥无所欢。 我寄宿在五松山下的农家,心中感到十分苦闷而孤单。 田家秋作苦,邻女夜舂寒。 农家秋来的劳作更加蒙忙,邻家的女子整夜在舂米,不怕秋夜的清寒。 跪进雕胡饭,月光明素盘。 房主荀

《子夜四时歌·春风动春心》逐行注释

春风动春心,流目瞩(zhǔ)山林。 春心:春景所引发的意兴或情怀。男女之间相思爱慕的情怀。流目:转动目光。流览。放眼随意观看。瞩:注视。远望。 山林多奇采,阳鸟吐清音。 奇采:奇特的采摘。奇彩,奇特的光彩。

《白头吟》逐行翻译

锦水东北流,波荡双鸳鸯。 锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。 雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。 它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处。 宁同万死碎绮翼,不忍云

《论盛孝章书 / 与曹公论盛孝章书》逐行注释

  岁月不居,时节如流。五十之年,忽焉已至。公为始满,融又过二。海内知识,零落殆尽,惟会稽盛孝章尚存。其人困于孙氏,妻孥湮没,单孑独立,孤危愁苦。若使忧能伤人,此子不得复永年矣!    居:指停留。公

《流夜郎赠辛判官》逐行翻译

昔在长安醉花柳,五侯七贵同杯酒。 往昔我们在长安醉眠花柳,与王公贵胄们同杯喝酒。 气岸遥凌豪士前,风流肯落他人后? 豪士面前,气岸凛然,什么时候风流肯落他人之后。 夫子红颜我少年,章台走马著金鞭。

《声无哀乐论》逐行注释

  有秦客问于东野主人曰:「闻之前论曰:『治世之音安以乐,亡国之音哀以思。』夫治乱在政,而音声应之;故哀思之情,表于金石;安乐之象,形于管弦也。又仲尼闻韶,识虞舜之德;季札听弦,知众国之风。斯已然之事

《怨歌行》逐行翻译

十五入汉宫,花颜笑春红。 十五岁来到汉宫中,正是青春烂漫的年纪,她微微一笑就会让春天的美景为之羞愧。 君王选玉色,侍寝金屏中。 君王选美女,她被选中服侍君王的寝息。 荐枕娇夕月,卷衣恋春风。 柔曼的夕

《临江王节士歌》逐行翻译

洞庭白波木叶稀,燕鸿始入吴云飞。 洞庭湖的秋天,白浪连天,树木叶落稀疏,北方的鸿燕开始飞入吴地。 吴云寒,燕鸿苦。 吴云寒冻,鸿燕号苦。 风号沙宿潇湘浦,节士悲秋泪如雨。 北风呼啸,鸿燕夜宿潇湘沙浦,王

《浪淘沙·曹溪驿折桃花一枝数日零落裹花片投之涪江歌此送之》逐行翻译

水软橹声柔,草绿芳洲,碧桃几树隐红楼。者是春山魂一片,招入孤舟。 乡梦不曾休,惹甚闲愁?忠州过了又涪州。掷与巴江流到海,切莫回头。

《去者日以疏》逐行注释

去者日以疏,来者日以亲。 去者:与下句“来者”,指客观现象中的一切事物。疏:疏远。来:一作“生”。“生者”,犹言新生的事物,与“来”同意。日以亲:犹言一天比一天迫近。亲,亲近。以,古“以”“已”通用,

《诫兄子严敦书》逐行注释

  援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交趾,还书诫(jiè)之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也。汝(rǔ

《石州慢·寒水依痕》逐行翻译

寒水依痕,春意渐回,沙际烟阔。溪梅晴照生香,冷蕊数枝争发。天涯旧恨,试看几许消魂,长亭门外山重叠。不尽眼中青,是愁来时节。 寒水缓缓消退,岸边留下一线沙痕。春意渐渐回临,空阔的沙洲烟霭纷纷。晴日朗照,

《吊屈原赋》逐行注释

  谊为长沙王太傅,既以谪(zhé)去,意不自得;及度湘水,为赋(fù)以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗(chán)放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:“已矣哉!国无人兮,莫我知也。”遂自投汨(mì)罗而死。谊追伤之,因自喻

《彩书怨》逐行翻译

叶下洞庭初,思君万里馀。 相聚的时间总是很短很短,期待的时问总是很长很长。秋天又来了,满江的红叶向洞庭湖悠悠飘去,而你却在迢迢的万里之外。 露浓香被冷,月落锦屏虚。 秋夜长,相思更长;只有寒露带给凄凉

《驱车上东门》逐行注释

驱车上东门,遥望郭北墓。 上东门:洛阳城东面三门最北头的门。郭北:城北。洛阳城北的北邙山上,古多陵墓。 白杨何萧萧,松柏夹广路。 白杨:古代多在墓上种植白杨、松、柏等树木,作为标志,便于子孙祭扫。 下有

《蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙》逐行翻译

窗外寒鸡天欲曙,香印成灰,坐起浑无绪。庭际高梧凝宿雾,卷帘双鹊惊飞去。 窗外,天还没亮,夜半寒鸡叫,天也将亮,香印烧了整晚,已成灰烬.起身坐起却没有任何心情,庭外的梧桐树凝结了整晚的雾气,卷起帘子的时候

《子虚赋》逐行注释

  楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田。田罢,子虚过奼乌有先生,亡是公在焉。坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑

《定西番·细雨晓莺春晚》逐行翻译

细雨晓莺春晚。人似玉,柳如眉,正相思。 蒙蒙细雨里,晓莺唱着晚春的晨曲。一位容颜如玉的美女,弯弯的柳眉,含着多少相思的情意。 罗幕翠帘初卷,镜中花一枝。肠断塞门消息,雁来稀。 把翠帘罗帐高高卷起,看镜

《清平乐·烟深水阔》逐行翻译

烟深水阔,音信无由达。唯有碧天云外月,偏照悬悬离别。 无边烟水把你我隔开,些须音信早巳断绝。唯有碧天云边明月,偏照着我俩遥遥的离别。 尽日感事伤怀,愁眉似锁难开。夜夜长留半被,待君魂梦归来。 整天感

《绸缪》逐行注释

绸(chóu)缪(móu)束薪(xīn),三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮(xī)子兮,如此良人何? 绸缪:缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵,后成为婚姻礼。薪:《诗经》中大部分关于男女婚事常言及“薪

《沁园春·十万琼枝》逐行翻译

题徐渭文《钟山梅花图》,同云臣、南耕、京少赋。 十万琼枝,矫若银虬,翩如玉鲸。正困不胜烟,香浮南内;娇偏怯雨,影落西清。夹岸亭台,接天歌管,十四楼中乐太平。谁争赏?有珠珰贵戚,玉佩公卿。    如今潮打