首页 > 诗词注释

《商颂·玄鸟》逐行注释

天命玄鸟,降而生商,宅殷(yīn)土芒芒。古帝命武汤,正(zhēng)域彼四方。 玄鸟:黑色燕子。传说有娀氏之女简狄吞燕卵而怀孕生契,契建商。商:指商的始祖契。宅:居住。芒芒:同“茫茫”,广大的样子。古:从前。

《贺新郎·赋琵琶》逐行翻译

凤尾龙香拨。自开元霓裳曲罢,几番风月?最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。记出塞、黄云堆雪。马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。弦解语,恨难说。 凤尾琴板刻着凤尾,龙香柏木制成弹拨。盛唐开元间霓裳羽衣的乐曲曾

《青衫湿遍·悼亡》逐行注释

青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。忆生来、小胆怯空房。到而今,独伴梨花影,冷冥(míng)冥、尽意凄凉。愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。 扶病:带着病而行动做事。银釭:银灯。古代以油

《临江仙·孤雁》逐行注释

霜冷离鸿惊失伴,有人同病相怜。拟凭尺素寄愁边,愁多书屡易,双泪落灯前。 离鸿:失群的大雁。凭:根据,凭借,以。尺素:书写用的一尺长左右的白色生绢,借指小的画幅,短的书信。 莫对月明思往事,也知消减年年

《十二月八日步至西村》逐行翻译

腊月风和意已春,时因散策过吾邻。 腊月的微风里已经微微有了些许春意,因时而动拄着拐杖散步路过邻家。 草烟漠漠柴门里,牛迹重重野水滨。 看到邻家的柴门里面炊烟袅袅,野外水边耕牛的脚印重重叠叠。 多病所须

《放后遇恩不沾》逐行翻译

天作云与雷,霈然德泽开。 天上雷鸣电闪,风起云涌,原来是皇上春霖密布,皇恩大开。 东风日本至,白雉越裳来。 东至日本,南到曾经贡献白羽雉鸡的越南都享受到这次皇恩。 独弃长沙国,三年未许回。 可是我却

《一络索·过尽遥山如画》逐行注释

过尽遥山如画。短衣匹马。萧萧落木不胜秋,莫回首、斜阳下。 短衣匹马:古代北方少数民族尚骑射,故穿窄袖之衣,称为短衣。这里是谓穿短衣,乘匹马,奔驰在征途上。 别是柔肠萦(yíng)挂。待归才罢。却愁拥髻(jì)向

《书临皋亭》逐行翻译

东坡居士酒醉饭饱,倚于几上。白云左缭,清江右洄,重门洞开,林峦坌入。当是时,若有思而无所思,以受万物之备,惭愧!惭愧! 东坡居士酒醉饭饱后就倚靠在几案上休息。左边白云缭绕,清澈的江水在右边回旋,树木和

《浪淘沙·红影湿幽窗》逐行注释

红影湿幽窗,瘦尽春光。雨余花外却斜阳。谁见薄衫低髻(jì)子,抱膝思量。 红影:指鲜花的影子。瘦尽:以人之清瘦比喻春日将尽。雨余:雨后。低髻子:低垂的发髻,指低垂着头。髻子,发髻。 莫道不凄凉,早近持觞(s

《渔父·云溪湾里钓鱼翁》逐行翻译

霅溪湾里钓鱼翁,舴艋为家西复东。 霅溪湾里一钓鱼为生的渔翁,舴艋小舟做家一会向西一会向东。 江上雪,浦边风,笑着荷衣不叹穷。 江上的白雪,水滨的清风陪伴,面带笑容,身着荷叶做的衣服并不感觉自己贫穷。

《四和香·麦浪翻晴风飐柳》逐行注释

麦浪翻晴风飐(zhǎn)柳,已过伤春候。因甚为他成僝(chán)僽(zhòu)?毕竟是春迤(yǐ)逗(dòu)。 四和香:词牌名,又名四犯令。双调,上、下片各四句,五十字,句句押仄声韵。风飐柳:风吹动柳条。飐,风吹物使其颤

《送监丞家同年守简池三十韵》逐行翻译

去年为君来,明廷峙鸾鹄。今年为亲归,蚕市苦思蜀。 扶舆出修门,万里宛在目。大江六月寒,风饱帆数幅。 金山如幽人,杜蘅缭荷屋。采石如壮士,铁骑明鋈续。 五老烟光开,九华云气矗。如王公大人,冠冕而佩玉。 大孤

《相见欢·微云一抹遥峰》逐行注释

微云一抹遥峰,冷溶溶,恰与个人清晓画眉同。 微云一抹:即一片微云。溶溶:宽广温润之意。个人:犹言那人,指意中人。画眉:比喻夫妻感情好。 红蜡泪,青绫(líng)被,水沉浓,却与黄茅野店听西风。 蜡泪:蜡烛燃

《示三子》逐行翻译

去远即相忘,归近不可忍。 你们走远了,我倒也不再惦念;及至归期接近,反而难、以忍耐。 儿女已在眼,眉目略不省。 儿女们已站在眼前,你们的容貌我已认不出来。 喜极不得语,泪尽方一哂。 欢喜到了极点,不

《清平乐·凄凄切切》逐行注释

凄凄切切,惨淡黄花节。梦里砧(zhēn)声浑未歇,那更乱蛩(qióng)悲咽。 切切:哀怨、忧伤貌。黄花节:指重阳节。黄花,菊花。砧声:捣衣声。蛩:指蟋蟀。悲咽:悲伤呜咽 尘生燕子空楼,抛残弦索床头。一样晓风残月

《菩萨蛮·黄云紫塞三千里》逐行注释

黄云紫塞三千里,女墙西畔(pàn)啼乌起。落日万山寒,萧萧猎马还。 黄云:指边塞之云。紫塞:原指长城,此泛指边塞。女墙:城墙上呈凹凸状的短墙。萧萧:马嘶声。 笳(jīa)声听不得,入夜空城黑。秋梦不归家,残灯落

《宴清都·秋感》逐行注释

万里关河眼。愁凝处,渺渺残照红敛。天低远树,潮分断港,路回淮甸。吟鞭又指孤店。对玉露金风送晚。恨自古、才子佳人,此景此情多感。 港:一本作“巷”。记:一本作“刻”。 吴王故苑。别来良朋鸦集,空叹蓬转。

《夜渡江》逐行翻译

夜渚带浮烟,苍茫晦远天。 江中小洲笼罩在一片烟雾之中,天空也呈现一片苍茫晦暗之色。 舟轻不觉动,缆急始知牵。 船只轻小人不觉其动,看到船边缆绳被拉直才知道船夫正背纤而行。 听笛遥寻岸,闻香暗识莲。 听

《荔枝香近·送人游南徐》逐行注释

锦带吴钩,征思横雁水。夜吟敲落霜红,船傍枫桥系。相思不管年华,唤酒吴娃市。因话、驻马新堤步秋绮。 雁:一本作“淮”。话:一本作“诘”。驻马:一本作“车”。 淮楚尾。暮云送、人千里。细雨南楼,香密锦温曾

《夜泉》逐行翻译

山白鸟忽鸣,石冷霜欲结。 夜晚雪山中夜鸟突然鸣叫了起来,石头冰凉得使在石上的露水快要结成霜了。 流泉得月光,化为一溪雪。 流泉在月光的照耀下,仿佛一溪流动的雪。

《晚桃花》逐行翻译

一树红桃亚拂池,竹遮松荫晚开时。 一株盛开的桃树,花枝斜垂在水面上,因为被茂盛的松竹遮蔽,开放得晚一些。 非因斜日无由见,不是闲人岂得知。 若不是倾斜的夕阳透入林中,还没办法发下它,不过也只有我这样喜

《花犯·郭希道送水仙索赋》逐行注释

小娉(pīng)婷,清铅素靥(yè),蜂黄暗偷晕。翠翘欹鬓。昨夜冷中庭,月下相认。睡浓更苦凄风紧。惊回心未稳。送晓色、一壶葱茜(qiàn),才知花梦准。 聘婷:美貌。清铅素靥:喻水仙花白瓣。靥:笑窝。蜂黄:喻水仙

《贾谊论》逐行翻译

  非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生,王者之佐,而不能自用其才也。   人要有才能并不难,要使自己的才能施展出来实在不容易。可惜啊,贾谊虽然能够做帝王的辅佐之臣,却未能施展自己的才能。   夫君子

《洛阳陌》逐行翻译

白玉谁家郎,回车渡天津。 那个面白如玉的是谁家的少年郎?他已回车过了天津桥。 看花东陌上,惊动洛阳人。 在城东的大道上看花,惊动得洛阳人都来看他。

《解连环·秋情》逐行注释

暮檐凉薄。疑清风动竹,故人来邈(miǎo)。渐夜久、闲引流萤(yíng),弄微照素怀,暗呈纤白。梦远双成,凤笙(shēng)杳(yǎo))、玉绳西落。掩綀(shū)帷倦入,又惹旧愁,汗香阑(lán)角。 解连环:又名“望梅”“杏梁