首页 > 诗词注释

《齐天乐·新烟初试花如梦》逐行注释

新烟初试花如梦,疑收楚峰残雨。茂苑人归,秦楼燕宿,同惜天涯为旅。游情最苦。早柔绿迷津,乱莎荒圃。数树梨花,晚风吹堕半汀鹭。 流红江上去远,翠尊曾共醉,云外别墅。澹月秋千,幽香巷陌,愁结伤春深处。听歌看

《浪淘沙·岸柳可藏鸦》逐行翻译

岸柳可藏鸦。路转溪斜。忘机鸥鹭立汀沙。咫尺钟山迷望眼,一半云遮。 岸边的杨柳青翠茂盛,野鸟在那里藏其行踪。鸥鹭站在溪边觅食与世无争。近在咫尺的钟山被云雾遮盖,时隐时现显得朦朦胧胧。 临水整乌纱。两鬓

《满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴》逐行翻译

金甲雕戈,记当日、辕门初立。磨盾鼻、一挥千纸,龙蛇犹湿。铁马晓嘶营壁冷,楼船夜渡风涛急。有谁怜、猿臂故将军,无功级。 想当初,在帅府,穿金甲持雕戈;军中作檄,挥笔写完千纸,笔墨都还未干。天刚黎明,寒气

《虞美人·秋感》逐行注释

背庭缘恐花羞坠。心事遥山里。小帘愁卷月笼明。一寸秋怀禁得、几蛩(qióng)声。 缘:因为。蛩:此处指蟋蟀。 井梧不放西风起。供与离人睡。梦和新月未圆时。起看檐(yán)蛛结网、又寻思。 井梧:井边的梧桐。唐女

《送陆判官往琵琶峡》逐行翻译

水国秋风夜,殊非远别时。 秋风吹过水乡的夜晚,这样的时辰绝不适合远离。 长安如梦里,何日是归期。 远隔长安恍如梦里,什么时候才是归去的日期?

《生查子·轻匀两脸花》逐行注释

轻匀两脸花,淡扫双眉柳。会写锦笺时,学弄朱弦后。 今春玉钏(chuàn)宽,昨夜罗裙皱。无计奈情何,且醉金杯酒。 钏:腕环,俗称手镯。玉钏宽,衬托人之消瘦。

《公安县怀古》逐行翻译

野旷吕蒙营,江深刘备城。 此地空旷,原是吕蒙的营地;江深流急,刘备又在此筑过坚城。 寒天催日短,风浪与云平。 天寒而时日渐短,风起则浪与云平。 洒落君臣契,飞腾战伐名。 刘备孙权的君臣们都潇洒磊落,

《清平乐·洛阳愁绝》逐行注释

洛阳愁绝,杨柳花飘雪。终日行人恣(zì)攀折,桥下水流呜咽。 洛阳:最早为东周都城,此后后汉、西晋、北魏、隋等朝均建都于此。唐时为东都。恣攀折:任意攀折。恣,一作“争”。 上马争劝离觞(shāng),南浦莺声断

《归国谣·双脸》逐行注释

双脸,小凤战蓖(bì)金飐(zhǎn)艳。舞衣无力风敛,藕丝秋色染。 双脸:两鬓。篦:梳头的工具,比梳子齿密。小凤战蓖:精细的彩凤绘在蓖子之上。战蓖,即蓖子,疑是如蓖子形的首饰。金飐艳:金光闪闪,艳丽耀眼。飐

《遐方怨·凭绣槛》逐行注释

凭绣槛(jiàn),解罗帷(wéi)。未得君书,断肠潇湘春雁飞。不知征马几时归?海棠花谢也,雨霏(fēi)霏。 遐方怨:原唐教坊曲名,后用为词牌名。绣槛:雕绘华美的栏杆。槛,栏杆。断肠:一作“肠断”。潇湘:两条水名

《丑奴儿令·沉思十五年中事》逐行翻译

沉思十五年中事,才也纵横,泪也纵横,双负箫心与剑名。 我于沉思中回首十五年间的往事,想到自己才气纵横,却屡遭挫折,辜负了自己的理想,不禁泪流满面。 春来没个关心梦,自忏飘零,不信飘零,请看床头金字经。

《酒泉子·日映纱窗》逐行注释

日映纱窗,金鸭小屏山碧。故乡春,烟霭(ǎi)隔,背兰釭(gāng)。 金鸭:即香炉。古时燃香之炉,常常涂金为狻猊、麒麟、凫鸭等形状,里面中空,香从口出,因以动物形状名炉。烟霭(ǎi),云气,这里指室内的烟雾。背

《念奴娇·留别辛稼轩》逐行翻译

知音者少,算乾坤许大,著身何处。直待功成方肯退,何日可寻归路。多景楼前,垂虹亭下,一枕眠秋雨。虚名相误,十年枉费辛苦。 知音者太少,算算天地之间如此之大,哪里才是我托身之处。我早已下定决心为收复中原建

《春日寄怀》逐行翻译

世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。 人世的升降是瞬息即变,而我却在家中呆坐了四年。 纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。 哪怕是有花又有月亮,但就没人把我推荐。 青袍似草年年定,白发如丝日日新。 八品官的

《点绛唇·病起恹恹》逐行翻译

病起恹恹、画堂花谢添憔悴。乱红飘砌。滴尽胭脂泪。 大病初起,精神困倦,画堂里落花满地,使我平添了几许愁绪。凋零的花瓣在空中飞舞,坠落到石阶上,如簌簌而落的胭脂泪,让人心碎。 惆怅前春,谁向花前醉。愁无

《菩萨蛮·翠翘金缕双鸂鶒》逐行注释

翠翘金缕双鸂(xī)鶒(chì),水纹细起春池碧。池上海棠梨,雨晴红满枝。 翠翘:翠绿色的尾羽。金缕:金色羽毛。鸂鶒:水鸟,似鸳鸯而比鸳鸯略大,多紫色,喜雌雄并游,又名紫鸳鸯。海棠梨:又名海红、甘棠,二月开红

《蕃女怨·碛南沙上惊雁起》逐行注释

碛(qì)南沙上惊雁起,飞雪千里。玉连环,金镞(zú)箭,年年征战。画楼离恨锦屏空,杏花红。 碛:浅水中的沙石,这里指边塞荒漠之地。玉连环:征人服饰物。这里是指征人的用具,如铁链之类的东西。金镞箭:装有金属

《陪李北海宴历下亭》逐行翻译

东藩驻皂盖,北渚凌清河。 李公在历下亭驻下太守的车盖。我由北渚经过清河前来拜访。 海右此亭古,济南名士多。 历下亭是齐地最古老的亭兮,济南是名土辈出的地方。 云山已发兴,玉佩仍当歌。 云山磅礴已令人

《菩萨蛮·夜来皓月才当午》逐行注释

夜来皓月才当午,重帘悄悄无人语。深处麝(shè)烟长,卧时留薄妆。 当午:指月亮悬于正中天。帘:疆村本《尊前集》作“门”。麝烟:火燃麝香所散发的香烟。烟,雪本作“香”。卧时:雪本作“梦魂”。薄妆:淡妆。 当

《游龙门奉先寺》逐行翻译

已从招提游,更宿招提境。 已经有幸在寺僧的引导下游览了奉先寺,晚上又住在了这寺中。 阴壑生虚籁,月林散清影。(虚籁 一作:灵籁) 只听得阴暗的山谷里响起了阵阵风声, 透过树枝看到那月光闪烁着清朗的光影。

《达摩支曲》逐行注释

捣麝(shè)成尘香不灭,拗(ào)莲作寸丝难绝。 达摩支曲:乐府舞曲名。摩,一作“磨”。又名《泛兰丛》。麝:麝香,麝腹部香腺分泌物,此物香味浓烈,为上等香料。拗:折断。莲:莲藕。丝:莲藕之丝,与“思”谐音。

《阆水歌》逐行翻译

嘉陵江色何所似?石黛碧玉相因依。 嘉陵江水色像什么?仿佛就是石黛碧玉相接交错的感觉。 正怜日破浪花出,更复春从沙际归。 可爱的红日正冲破浪花出来,更有春色从沙海那边归来。 巴童荡桨欹侧过,水鸡衔鱼来

《夜行船·满眼东风飞絮》逐行注释

满眼东风飞絮(xù)。催行色、短亭春暮。落花流水草连云,看看是、断肠南浦(pǔ)。 夜行船:词牌名,《太平乐府》、《中原音韵》、元高拭词,俱注双调。黄公绍词,名《明月棹孤舟》。双调五十五字,前后段各四句,三

《玉楼春·西湖南北烟波阔》逐行注释

西湖南北烟波阔,风里丝簧(huáng)声韵(yùn)咽。舞余裙带绿双垂,酒入香腮(sāi)红一抹。 西湖:指颍州城西北的西湖。丝:琴瑟之类;簧:笙筝之类;丝簧:泛指乐器。 杯深不觉琉璃(lí)滑,贪看六幺花十八。明朝车

《对酒》逐行翻译

蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。 蒲萄美酒,金叵罗。吴地少女年方十五,娇小的骏马把她驮。 青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。 青黛描秀眉,还穿着红锦靴。吐字音不正,娇滴滴地唱着歌。 玳瑁筵中怀里醉,芙