首页 > 诗词注释

《咏路》逐行翻译

赤路如龙蛇,不知几千丈。 赤色的道路如像龙蛇,蜿蜒曲折不知有几千丈。 出没山水间,一下复一上。 出没在山水之间,一会儿向下一会儿又朝上。 伊予独何为,与之同俯仰? 我到底是为了什么,跟这险恶的道路时俯

《梁甫吟》逐行翻译

玉衡固已骖,羲和若飞凌。 时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。 四运循环转,寒暑自相承。 四季在循环运转,寒暑相互接替。 冉冉年时暮,迢迢天路征。 现在的年时和日暮,就

《江城子·王温季自北都归过予三河坐中赋此》逐行注释

王温季自北都归,过余三河,坐中赋。 王温季:一作王季温,词人的朋友。北都:即大定府,当时又称北都、北京,在今辽宁宁城。三河:在今河北,词人在此任主簿,本词作于此间。 鹊声迎客到庭除。问谁欤(yú)?故人车

《游侠篇》逐行翻译

翩翩四公子,浊世称贤明。 风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。 龙虎方交争,七国并抗衡。 那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。 食客三千余,门下多豪英。 但他们之所以成就自己的万

《鹧鸪天·楼宇沉沉翠几重》逐行注释

楼宇沉沉翠几重,辘(lù)轳(lu)亭下落梧桐。川光带晚虹垂雨,树影涵秋鹊唤风。 川光:波光水色。 人不见,思何穷,断肠今古夕阳中。碧云犹作山头恨,一片西飞一片东。 何穷:无穷。

《题临安邸》逐行注释

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休? 西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。 暖风熏(xūn)得游人醉,直把杭州作汴(biàn)州。 熏:吹,用于温暖馥郁的风。直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。

《西征赋》逐行翻译

  岁次玄枵,月旅蕤宾,丙丁统日,乙未御辰。潘子凭轼西征,自京徂秦。乃喟然叹曰:古往今来,邈矣悠哉!寥廓惚恍,化一气而甄三才。此三才者,天地人道。唯生与位,谓之大宝。生有脩短之命,位有通塞之遇,鬼神莫

《菩萨蛮·霏霏点点回塘雨》逐行注释

霏(fēi)霏点点回塘雨,双双只只鸳鸯语。灼(zhuó)灼野花香,依依金柳黄。 霏霏:形容雨丝细密。灼灼:鲜明貌。依依:轻柔貌。 盈(yíng)盈江上女,两两溪边舞。皎(jiǎo)皎绮罗光,青青云粉状。 盈盈:仪态美好貌

《上山采蘼芜》逐行翻译

上山采蘼芜,下山逢故夫。 登上山中采蘼芜,下山偶遇前时夫。 长跪问故夫,新人复何如? 故人长跪问故夫:“你的新妻怎么样?” 新人虽言好,未若故人姝。 夫说:“新妻虽不错,却比不上你的好。 颜色类相似,

《醉花间·休相问》逐行注释

休相问,怕相问,相问还添恨。春水满塘生,鸂(xī)鶒(chì)还相趁。 鸂鶒:一种水鸟,头有缨,尾羽上矗如舵,羽毛五彩而多紫色,似鸳鸯稍大,故又名紫鸳鸯。趁:趁便,乘机。 昨夜雨霏(fēi)霏,临明寒一阵。偏忆戍

《孟冬寒气至》逐行翻译

孟冬寒气至,北风何惨栗。 农历十月,寒气逼人,呼啸的北风多么凛冽。 愁多知夜长,仰观众星列。 满怀愁思,夜晚更觉漫长,抬头仰望天上罗列的星星。 三五明月满,四五蟾兔缺。 十五月圆,二十月缺。 客从远方来

《回车驾言迈》逐行翻译

回车驾言迈,悠悠涉长道。 转回车子驾驶向远方,路途遥远,长途跋涉,难以到达。 四顾何茫茫,东风摇百草。 一路上四野广大而无边际,春天的东风吹摇枯萎的野草。 所遇无故物,焉得不速老? 眼前看到的都不是

《定风波·江水沉沉帆影过》逐行注释

江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。渡口双双飞白鸟,烟袅(niǎo),芦花深处隐渔歌。 沉沉:深沉。烟袅:云烟缭绕。袅,形容烟之状态。 扁舟短棹(zhào)归兰浦(pǔ),人去,萧萧竹径(jìng)透青莎(suō)。深夜无风新雨

《临江仙·金锁重门荒苑静》逐行注释

金锁重(chóng)门荒苑(yuàn)静,绮(qǐ)窗愁对秋空。翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。 金锁重门:指重重宫门上了锁。荒苑:荒废了的皇家园林。苑,古时供帝王游赏猎狩的园林。绮窗:饰有彩绘花纹的窗户。翠

《冉冉孤生竹》逐行翻译

冉冉孤生竹,结根泰山阿。 我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侣。 与君为新婚,菟丝附女萝。 你我相亲新婚时你远赴他乡,犹如兔丝附女萝我仍孤独而无依靠。 菟丝生有时,夫妇会有宜。

《上林赋》逐行翻译

  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限,越海而田,其于义固未可也。且二君之论,不务

《浣溪沙·五两竿头风欲平》逐行注释

五两竿头风欲平,长风举棹(zhào)觉船轻。柔橹(lǔ)不施停却棹,是船行。 五两:原作“五里”,“五里”应为“五量”,即“五两”。 满眼风波多闪灼(zhuó),看山恰似走来迎。仔细看山山不动,是船行。 闪烁:原作

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》逐行注释

谁道闲情抛掷(zhì)久。每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。 鹊踏枝:词牌名,即“蝶恋花”。清王鹏运《半塘丁稿·鹜翁集》云:“冯正中《鹊踏枝》十四首,郁伊倘况,义兼比兴。”谁道句:近人

《东城高且长》逐行翻译

东城高且长,逶迤自相属。 洛阳的东城门外,高高的城墙。从曲折绵长鳞次栉比的楼宇、房舍外绕过一圈,又回到原处。 回风动地起,秋草萋已绿。 四野茫茫,转眼又有秋风在大地上激荡而起。空旷地方自下而上吹起的旋

《江城子·晚日金陵岸草平》逐行注释

晚日金陵(líng)岸草平,落霞(xiá)明,水无情。六代繁(fán)华,暗逐逝波声。空有姑苏台上月,如西子镜照江城。 金陵:今江苏省南京市。楚威王灭越后,置金陵邑。落霞:晚霞。六代:金陵为历史上三国的吴、东晋,

《国风·周南·麟之趾》逐行翻译

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。 麟的脚趾呵,仁厚的公子呵。哎哟麟呵! 麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。 麟的额头呵,仁厚的公姓呵。哎哟麟呵! 麟之角,振振公族,于嗟麟兮。 麟的尖角呵,仁厚的公族呵。哎哟麟

《菩萨蛮·催花未歇花奴鼓》逐行翻译

催花未歇花奴鼓,酒醒已见残红舞。不忍覆馀觞,临风泪数行。 催促春花盛开的鼓声一直还没有停,酒醒之后已经看见落花纷纷扬扬。不忍倾杯一饮而尽这酒杯中残余的薄酒。面对秋风,离情别绪顿生,情不自禁地流下眼泪。

《于中好·雁帖寒云次第飞》逐行翻译

雁帖寒云次第飞,向南犹自怨归迟。谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓时。 秋风正浓,大雁迫不及待,匆促南飞,惟恐落后。而自己有家难回,犹白骑着瘦马,一年又一年,迤逦在古道之上,让西风扑面而来。 人杳杳,思依依

《醉花间·晴雪小园春未到》逐行注释

晴雪小园春未到,池边梅自早。高树鹊衔(xián)巢(cháo),斜月明寒草。 晴雪:雪后晴天。衔巢:衔树枝做巢。明:照亮。寒草:枯草。 山川风景好,自古金陵道,少年看却老。相逢莫厌醉金杯,别离多,欢会少。 金陵

《赤枣子·寄语酿花风日好》逐行翻译

惊晓漏,护春眠。格外娇慵只自怜。 窗外屋檐在滴水,在演奏着大自然的鸣奏曲。滴滴答答,那是春天的声音。这一首新曲,是谁谱就?每一个少女,都是一本唤不醒的日记。因为春暖花开,因为有些事情,她们喜欢少女闭上