首页 > 诗词注释

《南歌子·转眄如波眼》逐行注释

转盼如波眼,娉(pīng)婷(tíng)似柳腰。花里暗相招,忆君肠欲断,恨春宵(xiāo)。 南歌子:唐教坊曲名,后用为词牌名。转盼:目光左右地扫视。盼,一作“眄”。娉婷:形容姿态秀美。暗相招:偷偷地相互打招呼邀约。

《入峡寄弟》逐行翻译

吾昔与尔辈,读书常闭门。 先前我和你们,读书不常出门。 未尝冒湍险,岂顾垂堂言。 不曾冒过激流的危险,哪理会坐不垂堂的古训。 自此历江湖,辛勤难具论。 从这次出来游历江湖,艰辛困苦难以一一述陈。 往来

《泷冈阡表》逐行注释

  呜呼!惟我皇考崇公,卜吉于泷冈之六十年,其子修始克表于其阡。非敢缓也,盖有待也。   泷(shuāng)冈:地名。在江西省永丰县沙溪南凤凰山上。阡(qiān)表:即墓碑。阡:墓道。皇考:指亡父。崇公:欧阳

《江上寄山阴崔少府国辅》逐行翻译

春堤杨柳发,忆与故人期。 春天来临,堤边杨柳吐出新芽;回想起和友人相约的时光。 草木本无意,荣枯自有时。 草木自己是没有感觉的,他们的生死荣枯自有时节决定。 山阴定远近,江上日相思。 山北的景象如旧,

《蝶恋花·尝爱西湖春色早》逐行注释

尝爱西湖春色早。腊(là)雪方销,已见桃开小。顷刻光阴都过了,如今绿暗红英少。 尝爱:曾经爱。尝:曾经。西湖:此指颍州(今安徽阜阳)西湖。腊雪:冬雪。方销:刚刚融化尽。绿暗红英少:谓红花大多已经凋败,所剩

《与杭州薛司户登樟亭楼作》逐行翻译

水楼一登眺,半出青林高。帟幕英僚敞,芳筵下客叨。 山藏伯禹穴,城压伍胥涛。今日观溟涨,垂纶学钓鳌。

《蝶恋花·百种相思千种恨》逐行注释

百种相思千种恨,早是伤春,那更春醪(láo)困。薄幸辜人终不愤,何时枕畔(pàn)分明问。 伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。那:无奈,奈何。春醪:春酒。冬酿春熟之酒,亦称春酿秋冬始熟之酒。薄幸:薄情,负心。

《游斜川》逐行翻译

辛丑正月五日,天气澄和,风物闲美,与二三邻曲,同游斜川。临长流,望曾城,鲂鲤跃鳞于将夕,水鸥乘和以翻飞。彼南阜者,名实旧矣,不复乃为嗟叹。若夫曾城,傍无依接,独秀中皋,遥想灵山,有爱嘉名。欣对不足,率

《咏零陵》逐行注释

画图曾识零陵郡(jùn),今日方知画不如。 画图:对山水自然景观,泼墨为图,谓之画图。曾识:曾经认识。方:用作时间副词。才,方才。不如:不及,比不上。谓前者比不上后者,即零陵郡胜过画图。 城郭恰临潇(xiāo)

《答庞参军》逐行翻译

三复来贶,欲罢不能。自尔邻曲,冬春再交,欵然良对,忽成旧游。俗谚云:“数面成亲旧。”况情过此者乎?人事好乖,便当语离,杨公所叹,岂惟常悲?吾抱疾多年,不复为文;本既不丰,复老病继之。辄依《周礼》往复之

《有会而作》逐行翻译

旧谷既没,新谷未登,颇为老农,而值年灾,日月尚悠,为患未已。登岁之功,既不可希,朝夕所资,烟火裁通。旬日已来,始念饥乏,岁云夕矣,慨然永怀,今我不述,后生何闻哉! 旧年的谷子已经吃完,新谷还没有登场。

《饮酒·其二》逐行翻译

积善云有报,夷叔在西山。 据说积善有善报,夷叔饿死在西山。 善恶苟不应,何事空立言! 善恶如果不报应,为何还要立空言! 九十行带索,饥寒况当年。 荣公九十绳为带,饥寒更甚于壮年。 不赖固穷节,百世当

《玉楼春·洛阳正值芳菲节》逐行注释

洛阳正值芳菲节,秾(nóng)艳清香相间(jiàn)发。游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别。 芳菲节:花草飘香的季节,指春季。相间发:先后连续不断地开花。游丝:蜘蛛和青虫之类的昆虫所吐之丝,被风吹到空中,成为游丝。

《宿云梦馆》逐行注释

北雁来时岁欲(yù)昏,私书归梦杳(yǎo)难分。 岁欲昏:即岁欲暮之意。一年将尽。私书:指家书。杳:隐约貌。 井桐叶落池荷尽,一夜西窗雨不闻。

《与歌者何戡》逐行翻译

二十余年别帝京,重闻天乐不胜情。 我离别京城已经二十多载,今日重闻宫中旧曲,心中无限感慨。 旧人唯有何戡在,更与殷勤唱渭城。 当年老相识就只剩下何戡一个,他又殷勤地把《渭城曲》唱起来。 更:再。渭城:

《梅圣俞诗集序》逐行注释

  予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木风云鸟兽之状类,往往探其奇怪,内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,

《浪淘沙·其五》逐行翻译

濯锦江边两岸花,春风吹浪正淘沙。 濯锦江边两岸开满了鲜花,春风吹拂着水面,波浪正冲刷着沙砾。 女郎剪下鸳鸯锦,将向中流匹晚霞。 女郎剪下一段鸳鸯锦,投向濯锦江中流与晚霞相比美。

《采桑子·平生为爱西湖好》逐行注释

平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。 朱轮:古制,太守所乘之车,以朱漆涂轮。作者曾任颖州知州故以太守自比。富贵浮云:即富贵于我如浮云的意思。二十春:作者由离任颖州到退休归颖,正好二十个

《鹧鸪天·东阳道中》逐行翻译

扑面征尘去路遥,香篝渐觉水沉销。山无重数周遭碧,花不知名分外娇。 香笼里燃烧的水沉香的气息越来越淡薄了。举目远望,征尘扑面,去路迢迢。周围是数不清的层层山峦,全被碧绿的树木和野草覆盖着,路旁山野中长满

《清平乐·检校山园书所见》逐行翻译

连云松竹,万事从今足。拄杖东家分社肉,白酒床头初熟。 山园里一望无际的松林竹树,和天上的白云相连接。隐居在这里,与世无争,也该知足了。遇上了秋社的日子,拄上手杖到主持社日祭神的人家分回了一份祭肉,又恰

《伯牙》逐行注释

千载朱弦无此悲,欲弹孤绝鬼神疑。 故人舍我归黄壤(rǎng),流水高山心自知。 黄壤:即黄土。

《新植海石榴》逐行注释

弱植不盈尺,远意驻蓬赢(yíng)。 弱植:软弱,扶不起来。意谓新移 的海石榴沿尚未成活,不盈尺,高不足一尺。远意:意趣高远。驻:扎,指生长。蓬瀛 :即蓬莱瀛州,海上仙山。 月寒空阶曙,幽梦彩云生。 空阶:空

《沁园春·将止酒戒酒杯使勿近》逐行翻译

杯汝来前!老子今朝,点检形骸。甚长年抱渴,咽如焦釜;于今喜睡,气似奔雷。汝说“刘伶,古今达者,醉后何妨死便埋”。浑如此,叹汝于知己,真少恩哉! 酒杯,你靠近我跟前来,老夫今天要整饬自身,不使它再受到伤

《最高楼·吾衰矣》逐行翻译

吾拟乞归,犬子以田产未置止我,赋此骂之。 我请求辞官归隐,但儿子以田产还没置办为由不让辞官,于是写了这首词骂儿子。 吾衰矣,须富贵何时?富贵是危机。暂忘设醴抽身去,未曾得米弃官归。穆先生,陶县令,是吾

《杨白花》逐行注释

杨白花,风吹渡江水。 杨白花:乐府杂曲歌辞名。杨白花:白色的杨柳花絮。 坐令宫树无颜色,摇荡春光千万里。 坐令:致使。 茫茫晓日下长秋,哀歌未断城鸦(yā)起。 长秋:汉代皇后宫名。