首页 > 诗词注释

《多丽·咏白菊》逐行注释

小楼寒,夜长帘幕低垂。恨萧萧、无情风雨,夜来揉损琼肌。也不似、贵妃醉脸,也不似、孙寿愁眉。韩令偷香,徐娘傅粉,莫将比拟未新奇。细看取、屈平陶令,风韵正相宜。微风起,清芬酝(yùn)藉(jiè),不减酴(tú)醿(

《赵威后问齐使》逐行翻译

  齐王使使者问赵威后。书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙邪?民亦无恙邪?王亦无恙邪?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然,苟无岁,何以有民?苟无民

《咏煤炭》逐行翻译

凿开混沌得乌金,藏蓄阳和意最深。 凿开混沌之地层,获得煤炭是乌金。蕴藏无尽之热力,心藏情义最深沉。 爝火燃回春浩浩,洪炉照破夜沉沉。 融融燃起之炬火,犹如浩浩之春风。熊熊洪炉之烈焰,照破灰沉之夜空。

《自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字》逐行翻译

杜陵有布衣,老大意转拙。 杜陵地方,有我这么个布衣,年纪越大,反而越发不合时宜。 许身一何愚,窃比稷与契。 对自己的要求,多么愚蠢可笑,私自下了决心,要向稷契看齐。 居然成濩落,白首甘契阔。 这种想

《浣溪沙·闺情》逐行注释

绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮(sāi)。眼波才动被人猜。 《浣溪沙》:词牌名。本为唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌,亦作《浣溪纱》。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。全词分两片,上

《秋兴八首》逐行翻译

玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。 枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。 江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。 巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天

《清平乐·独宿博山王氏庵》逐行注释

绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞。屋上松风吹急雨,破纸窗间自语。 翻灯舞:绕着灯来回飞。“破纸”句:窗间破纸瑟瑟作响,好像自言自语。 平生塞北江南,归来华发苍颜。布被秋宵(xiāo)梦觉,眼前万里江山。 塞北:泛指中原

《又呈吴郎》逐行翻译

堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。 来堂前打枣我从不阻拦任随西邻,因为她是一个无食无儿的老妇人。 不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。 若不是由于穷困怎会做这样的事?正因她心存恐惧反更该与她相亲。 即防远

《破阵子·掷地刘郎玉斗》逐行注释

掷地刘郎玉斗,挂帆西子扁(piān)舟。千古风流今在此,万里功名莫放休。君王三百州。 挂帆西子扁舟:用吴越时期越国大臣范蠡在破吴后与西施泛舟五湖的典故。 燕雀岂知鸿鹄(hú),貂蝉元出兜(dōu)鍪(móu)。却笑泸溪

《贺新郎·甚矣吾衰矣》逐行注释

甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今余几!白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜?我见青山多妩媚,料青山见我应如是。情与貌,略相似。 邑:指铅山县。辛弃疾在江西铅山期思渡建有别墅,带湖居所失火后

《九日登望仙台呈刘明府容》逐行翻译

汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。 汉文皇帝修建高高的望仙台,今日登临时天边曙色刚散开。 三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。 三晋的重重云山全向着北方,崤山二陵的风雨从东边飘来。 关门令尹谁能识,河上仙

《己酉岁九月九日》逐行翻译

靡靡秋已夕,凄凄风露交。 衰颓零落秋已晚,寒露凄风相缭绕。 蔓草不复荣,园木空自凋。 蔓草稀疏渐枯萎,园中林木空自凋。 清气澄余滓,杳然天界高。 清澄空气无尘埃,天宇茫茫愈显高。 哀蝉无留响,丛雁鸣

《西江月·遣兴》逐行注释

醉里且贪欢笑,要愁那(nǎ)得工夫。近来始觉古人书,信著全无是处。 西江月:原唐教坊曲名,后用作词牌名。遣兴:遣发意兴,抒写意兴。那:同“哪”。 昨夜松边醉倒,问松我醉何如。只疑(yí)松动要来扶,以手推松曰

《鹧鸪天·代人赋》逐行注释

晚日寒鸦一片愁。柳塘新绿却温柔。若教眼底无离恨,不信人间有白头。 晚日:夕阳。新绿:初春草木显现的嫩绿色。教:使,令。眼底:眼中,眼睛跟前。白头:犹白发。形容年老。 肠已断,泪难收。相思重上小红楼。情知

《九日和韩魏公》逐行翻译

晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。 不才如我垂久老矣竟忝列先生的门下,金灿灿的酒器映照着我满头萧萧的白发。 不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。 惭愧呀魏公你如此看重又宴请了我,我在曲台编的那本书消磨了几多

《九日登巴陵置酒望洞庭水军》逐行翻译

九日天气清,登高无秋云。 九月九日又重阳,登高望远,天空万里无云。 造化辟川岳,了然楚汉分。 神工鬼斧,山川形成,长江把楚汉,界限分明。 长风鼓横波,合沓蹙龙文。 狂风鼓动着江水,形成了一波波龙形的浪

《忆江南三首》逐行注释

江南好,风景旧曾谙(ān);日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南? 谙:熟悉。作者年轻时曾三次到过江南。江花:江边的花朵。一说指江中的浪花。红胜火:颜色鲜红胜过火焰。绿如蓝:绿得比蓝还要绿。如,用法

《花非花》逐行注释

花非花,雾非雾。 花非花:《花非花》之成为词牌始于此诗。 夜半来,天明去。 来如春梦几多时? 来如:来时。几多时:没有多少时间。 去似朝云无觅处。 去似:去了以后,如早晨飘散的云彩,无处寻觅。朝(zhāo

《望月有感》逐行注释

自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽(guī)弟妹。 河南:唐时河南道,辖今河南省大部和山东、江苏、安徽三省的部分地区。关内:

《大有·九日》逐行翻译

戏马台前,采花篱下,问岁华、还是重九。恰归来、南山翠色依旧。帘栊昨夜听风雨,都不似、登临时候。一片宋玉情怀,十分卫郎清瘦。 古老的戏马台前,在竹篱下采菊酿酒,岁月流逝,我问今天是什么时节,才知又是重九

《阮郎归·有怀北游》逐行注释

钿(diàn)车骄马锦相连,香尘逐管弦。瞥(piē)然飞过水秋千。清明寒食天。 阮郎归:词牌名。调名用刘晨、阮肇故事。唐教坊曲有《阮郎迷》,疑为其初名。又名《醉桃园》等。双调四十七字,平韵格。钿车:用金宝装饰的

《九日》逐行翻译

三载重阳菊,开时不在家。 三年过去,庭院里的菊花依旧在重阳盛开,可惜我此时身在异乡为异客。 何期今日酒,忽对故园花。 哪里想到今日独自饮酒,只能对着故乡的菊花把盏。 野旷云连树,天寒雁聚沙。 极目远眺

《思佳客·题周草窗武林旧事》逐行注释

梦里瞢(méng)腾(téng)说梦华。莺(yīng)莺燕燕已天涯。蕉(jiāo)中覆处应无鹿,汉上从来不见花。 思佳客:词牌名,又名《思越人》、《鹧鸪天》、《醉梅花》等。双调,五十五字,前片四句三平韵,后片五句三平韵。

《九日五首·其一》逐行翻译

重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。 重阳佳节,抱病登台,只想一边独酌美酒,一边欣赏九秋佳色。 竹叶于人既无分,菊花从此不须开。 既然在重阳节不能喝酒,那么菊花也没有必要开放。 殊方日落玄猿哭,旧国霜前

《九日送别》逐行翻译

蓟庭萧瑟故人稀,何处登高且送归。 秋风萧瑟的蓟北,相熟的朋友本来就少,又有谁能登高送我回归故乡呢? 今日暂同芳菊酒,明朝应作断蓬飞。 今天还能聚在一起同饮芬芳的菊花酒,也许明日你我就像这就随风漂泊无定