首页 > 诗词注释

《雁儿落过得胜令·忆别》逐行翻译

殷勤红叶诗,冷淡黄花市。清江天水笺,白雁云烟字。游子去何之?无处寄新词。酒醒灯昏夜,窗寒梦觉时。寻思,谈笑十年事;嗟咨,风流两鬓丝。 辽阔的清江天水可以作笺,茫茫的云中白雁可以为字,远方的游子啊,你如

《留别广陵诸公 / 留别邯郸故人》逐行翻译

忆昔作少年,结交赵与燕。 回忆我青年时代,结识的皆为燕赵之豪杰。 金羁络骏马,锦带横龙泉。 身骑饰金骏马,腰佩龙泉宝剑。 寸心无疑事,所向非徒然。 心中没有疑难事,所向之处决非徒然而返。 晚节觉此疏,

《齐天乐·蝉》逐行注释

一襟(jīn)余恨宫魂断,年年翠阴庭树。乍(zhà)咽凉柯(kē),还移暗叶,重把离愁深诉。西窗过雨。怪瑶(yáo)佩流空,玉筝调柱。镜暗妆残,为谁娇鬓(bìn)尚如许。 “一襟”句:一襟:满腔。宫魂断:用齐后化蝉典。宫

《罢郡归洛阳寄友人》逐行翻译

远谪年犹少,初归鬓已衰。 我当年被贬他乡的时候尚且还年轻,刚刚归来故乡之时两鬓已经斑白。 门闲故吏去,室静老僧期。 我的门庭已经稀落,以前服侍我的老部下都已经离去,屋子里幽静安定,这种情况正是我这老僧所

《前有一樽酒行二首》逐行注释

春风东来忽相过,金樽(zūn)渌(lù)酒生微波。 渌酒:即清酒。 落花纷纷稍觉多,美人欲醉朱颜酡(tuó)。 酡:因饮酒而面红。 青轩桃李能几何,流光欺人忽蹉(cuō)跎(tuó)。 轩:堂前栏杆。蹉跎:虚度光阴。 君起

《彭衙行》逐行翻译

忆昔避贼初,北走经险艰。 想当时躲避贼兵叛乱之初,往北逃跑经过多少艰难险阻。 夜深彭衙道,月照白水山。 夜深了还逃亡在彭衙道上,月亮照着白水山。 尽室久徒步,逢人多厚颜。 全家人长途跋涉,非常狼狈,

《满江红·东武会流杯亭》逐行注释

上巳(sì)日作。城南有坡,土色如丹,其下有堤,壅(yōng)郑淇水入城。 上巳:农历每月上旬的巳日。三月上巳为古时节日,习用三月初三日。壅:堵塞。郑淇:水名,由郑河、淇河于密州城南汇集而成,东北流入潍河。 东

《春日》逐行注释

好花零落雨绵绵,辜负韶(sháo)光二月天。 好花零落:暗喻革命情绪正在低落。韶光:即美好时光,暗喻进行革命的良好时机。 知否玉楼春梦醒,有人愁煞(shà)柳如烟。 玉楼:原意为华丽的楼,这里用来指妓楼。春梦:

《秋晓风日偶忆淇上》逐行翻译

秋云洗晨光,庭树碧已散。 风期偶然照,水石若在眼。 清淇忆晓涉,尘虑得初盥。 日色马上明,波痕鹭边浅。 沦漪自然绿,空秀不可限。 樵汲带清景,望望使步缓。 自从闭门来,屡见王路蹇。 泽衰怀绿猗,道

《临江仙·倦客如今老矣》逐行注释

倦(juàn)客如今老矣,旧时不奈春何。几曾湖上不经过。看花南陌醉,驻马翠楼歌。 倦客:词人自指。南陌:游乐之地。翠楼:词中指妓馆歌楼。 远眼愁随芳草,湘裙忆著春罗。枉教装得旧时多。向来箫鼓地,犹见柳婆(pó

《怨词二首·其一》逐行翻译

妾有罗衣裳,秦王在时作。 我有一件轻罗质地的衣裳,还是秦王在世的时候制作。 为舞春风多,秋来不堪著。 多少次在春风中翩然起舞,秋季到来天凉不能再穿着。

《伐柯》逐行注释

伐柯(kē)如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。 伐柯:砍取做斧柄的木料。《说文解字》:柯,斧柄也;伐,击也,从人,持戈。匪:同“非”。克:能。取:通“娶”。 伐柯伐柯,其则不远。我觏(gòu)之子,笾(biān

《采桑子·彭浪矶》逐行翻译

扁舟去作江南客,旅雁孤云。万里烟尘。回首中原泪满巾。 乘舟避难江南,就像失群的大雁,孤独的浮云。穿梭在连绵的烟尘之中,回国中原已泪满襟。 碧山对晚汀洲冷,枫叶芦根。日落波平。愁损辞乡去国人。 碧山对

《鸱鸮》逐行注释

鸱(chī)鸮(xiāo)鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻(yù)子之闵(mǐn)斯。 鸱鸮:猫头鹰。子:指幼鸟。室:鸟窝。恩:爱。《鲁诗》“恩”作“殷”,尽心之意。斯:语助词。鬻:育。闵:病。 迨(dài)天之未阴

《浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗》逐行翻译

往年宏辞御题有西山晴雪诗。 往年参加宏辞科考试,陛下出的题目有以“西山晴雪”作诗。 日射云间五色芝,鸳鸯宫瓦碧参差。西山晴雪入新诗。 阳光照耀在云间,犹如五色灵芝仙草。俯仰生姿的鸳鸯宫瓦,参差反射着青

《咏二疏》逐行翻译

大象转四时,功成者自去。 天地四时自运转,完成功业当归还。 借问衰周来,几人得其趣? 请问东周未世后,几人能把其意传? 游目汉廷中,二疏复此举。 放眼汉代朝廷内,二疏举止可称赞。 高啸返旧居,长揖储

《江上望皖公山》逐行翻译

奇峰出奇云,秀木含秀气。 奇特的山峰,奇特的云,相映成趣,满山的秀木郁郁葱葱,秀色无边。 清晏皖公山,巉绝称人意。 清爽无云的皖公山,巉峻陡峭的山岭,特别中我心意! 独游沧江上,终日淡无味。 独自一人在

《少年游·江南三月听莺天》逐行注释

江南三月听莺天,买酒莫论钱。晚笋余花,绿阴青子,春老夕阳前。 欲寻旧梦前溪去,过了柳三眠。桑径人稀,吴蚕才动,寒倚一梯烟。 吴蚕:吴地盛养蚕,因称良蚕为吴蚕。

《减字木兰花·双龙对起》逐行翻译

钱塘西湖有诗僧清顺,所居藏春坞,门前有二古松,各有凌霄花络其上,顺常昼卧其下。时余为郡,一日屏骑从过之,松风骚然,顺指落花求韵,余为赋此。 钱塘西湖旁有一诗僧,名叫清顺,他所居住的藏春坞,门前有两棵古

《郢门秋怀》逐行注释

郢(yǐng)门一为客,巴月三成弦。朔(shuò)风正摇落,行子愁归旋。 郢门:即荆门也。唐时为峡州夷陵郡,其地临江,有山曰荆门,上合下开,有若门象。故当时文士概称其地曰荆门,或又谓之郢门。西通巫、巴,东接云梦

《菩萨蛮·玉皇宫殿高无极》逐行注释

玉皇宫殿高无极,东西龙虎更番(fān)值。天上事偏多,仙人鬓亦皤(pó)。 玉皇宫殿:暗指当时朝廷。无极:无穷尽,无边际。皤:白色。 麻姑空一笑,偶自舒长爪。掐破碧桃花,花光照万家。 麻姑:又称寿仙娘娘、虚寂

《于南山往北山经湖中瞻眺》逐行翻译

朝旦发阳崖,景落憩阴峰。 清晨出发于南山岩崖,傍晚歇息在北山顶峰。 舍舟眺迥渚,停策倚茂松。 离船眺望远处的沙洲,拄杖倚靠丰茂的青松。 侧径既窈窕,环洲亦玲珑。 盘山的小径蜿蜒幽深,圆圆的小洲晶莹空

《自汉阳病酒归寄王明府》逐行翻译

去岁左迁夜郎道,琉璃砚水长枯槁。 我在流放去夜郎的道路上,基本没有写什么诗歌,琉璃砚中的墨水很长时间都是干枯的。 今年敕放巫山阳,蛟龙笔翰生辉光。 现如今在巫山阳获大赦归还,我的生花之笔又恢复了青春,

《寄韩谏议注》逐行注释

今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。 岳阳:今湖南岳阳,当是韩注所在地。奋飞:插翅飞去。 美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。 美人:指所思慕之人,男女都可用,用于男性则指其才德美。《离骚》:“惟草木之零落兮,

《南乡子·戊申秋隽喜晤故人》逐行翻译

甘露洒瑶池,洗出新妆换旧姿。今日方教花并蒂,迟迟,终是莲台大士慈。 明月照相思,也得姮娥念我痴。同到花前携手拜,孜孜,谢了杨枝谢桂枝。