首页 > 诗词注释

《日暮》逐行注释

牛羊下来久,各已闭柴门。 风月自清夜,江山非故园。 故园:故乡。 石泉流暗壁,草露滴秋根。 石泉流暗壁:即暗泉流石壁。草露滴秋根:即秋露滴草根。秋根:秋天的草根。 头白灯明里,何须花烬(jìn)繁。 花烬:

《卜算子·燕子不曾来》逐行翻译

燕子不曾来,小院阴阴雨。一角阑干聚落花,此是春归处。 在小小庭院中,燕子没有来,只是阴雨连绵,一片幽暗。院中一个角落的栏杆处,聚集着一堆落花;落花飘飘零零,标志着春天已经迟暮。 弹泪别东风,把酒浇飞絮

《读中兴碑 / 读中兴颂碑》逐行注释

玉环妖血无人扫,渔阳马厌长安草。 玉环:杨玉环,蒲州永乐(今山西芮城县)人,幼时养在叔父杨玄珪家,735年(开元二十三年),册封为李隆基的儿子、寿王李瑁的妃子。740年(开元二十八)年,李隆基为了夺取她,先

《暮春游西湖北山》逐行翻译

愁耳偏工著雨声,好怀常恐负山行。 总是听闻忧愁之声的双耳更爱听那雨声,时常惦记着不要误了游览的时机、辜负了大好山色空自寂寞。 未辞花事骎骎盛,正喜湖光淡淡晴。 千树桃花万枝柳仍未推辞为春天作妆点的念头

《贺新郎·太白墓和雅存韵》逐行注释

何事催人老?是几处、 残山剩水,闲凭闲吊。此是青莲埋骨地,宅近谢家之脁(tiǎo)。总一样,文人宿草。只为先生名在上,问青天,有句何能好?打一幅,思君稿。 青莲:李白号青莲 居士。宅近谢家之脁:谢脁任宣城太守

《暮春浐水送别 / 一作暮春送客》逐行翻译

绿暗红稀出凤城,暮云楼阁古今情。 花飞卉谢,叶茂枝繁,朋友出了京城,暮云中的楼阁又映衬着帝京的繁华,古今之情都在其中。 行人莫听宫前水,流尽年光是此声。 远行之人切莫听这宫前的流水,流尽年华时光的正是

《江亭》逐行翻译

坦腹江亭暖,长吟野望时。 舒服仰卧在暖暖的江亭里,吟诵着《野望》这首诗。 水流心不竞,云在意俱迟。 江水缓缓流动,和我的心一样不去与世间竞争。云在天上飘动,和我的意识一样悠闲自在。 寂寂春将晚,欣欣物

《西陵遇风献康乐》逐行注释

我行指孟春,春仲尚未发。 西陵:指钱塘。康乐:指谢灵运,是惠连的从兄,与惠连友善,曾同游始宁墅。指:打算,决定。盂春:春季的第一个月。古人常于季节名称前冠以孟、仲、季,以表季节中的月次。春仲:即仲春,

《南柯子·怅望梅花驿》逐行翻译

怅望梅花驿,凝情杜若洲。香云低处有高楼,可惜高楼不近木兰舟。 惆怅的望着梅花驿,专注的看着开有燕子花的绿洲。祥云下面有高楼大厦,可惜高楼不是用木兰木做的。 缄素双鱼远,题红片叶秋。欲凭江水寄离愁,江已

《经乱后将避地剡中留赠崔宣城》逐行注释

双鹅飞洛阳,五马渡江徼(jiào)。 徼:边界。 何意上东门,胡雏更长啸。 中原走豺虎,烈火焚宗庙。 “太白”句:古称太白金星昼出经天上为祸。 太白昼经天,颓(tuí)阳掩馀照。 王城皆荡覆,世路成奔峭(qiào)

《闺怨二首·其二》逐行注释

陇底嗟长别,流襟(jīn)一动君。 流襟:泪流沾湿衣襟。形容极度悲哀。 何言幽咽所,更作死生分。 幽咽:谓声音低沉、轻微。此处形容哭泣声。

《登楼望水》逐行翻译

鸟啼花发柳含烟,掷却风光忆少年。 鸟儿歌颂着花的到来,轻烟萦绕在柳边,别去了这地的风景,不禁想起了年少的往前。 更上高楼望江水,故乡何处一归船。 还要上那高楼眺望着江水绵绵,故乡里哪个地方会迎来一只归船

《即事》逐行翻译

暮春三月巫峡长,皛皛行云浮日光。 巫峡的暮春三月似乎要比其他地方长一些,上空的白云随风疾行,映着日光,很是明亮。 雷声忽送千峰雨,花气浑如百和香。 突然传来雷声,马上就下起大雨,天地之间,高山群峰都笼

《答韩翃》逐行注释

杨柳枝,芳菲节,可恨年年赠离别。 一叶随风忽报秋,纵使君来岂堪折。 纵使:即使。

《再过金陵》逐行翻译

玉树歌终王气收,雁行高送石城秋。 《玉树后庭花》曲终人散,国破家亡,一行大雁南飞送走石城的秋天。 江山不管兴亡事,一任斜阳伴客愁。 山川、江河依旧,从不管六朝兴亡更替,任凭那斜阳伴随着游子的愁思。

《金缕曲·咏白海棠》逐行翻译

洞户深深掩。笑世间、浓脂腻粉,那般妆点。 认取朦胧明月下,不许东风偷飐。 偏触动、词人系念。 昨日微阴今日雨,好春光有限无馀欠。 肯为我,一时暂。 冰绡雾縠谁烘染?爱依依、柔条照水,靓妆清艳。 墙

《浣溪沙·记绾长条欲别难》逐行注释

记绾(wǎn)长条欲别难,盈盈自此隔银湾。便无风雪也摧残。 浣溪沙:唐教坊曲名,此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。记绾:盘绕打结。长条:长的木条,特指

《少年行三首·其三》逐行注释

君不见淮南少年游侠客,白日球猎夜拥掷。 呼卢百万终不惜,报仇千里如咫尺。 呼卢:古代的博戏。 少年游侠好经过,浑身装束皆绮罗。 蕙兰相随喧妓女,风光去处满笙歌。 骄矜自言不可有,侠士堂中养来久。

《点绛唇·春愁》逐行翻译

香冷金炉,梦回鸳帐馀香嫩。更无人问。一枕江南恨。 消瘦休文,顿觉春衫褪。清明近。杏花吹尽。薄暮东风紧。

《点绛唇·春日风雨有感》逐行翻译

满眼韶华,东风惯是吹红去。几番烟雾,只有花难护。 美丽的春光映入眼帘,春日东风总是将繁花吹散。几重烟雨朦胧,只有这些娇弱的花朵难以庇护。 梦里相思,故国王孙路。春无主!杜鹃啼处,泪洒胭脂雨。 梦里总

《陌上赠美人》逐行注释

骏(jùn)马骄行踏落花,垂鞭(biān)直拂五云车。 骄:指马高大健壮。直:特地,故意。拂:掠过。五云车:传说中神仙的座驾。这里指代华美的车驾。 美人一笑褰(qiān)珠箔,遥指红楼是妾(qiè)家。 褰:提起,撩起

《玉烛新·花穿帘隙透》逐行注释

花穿帘隙透。向梦里销春,酒中延昼。嫩篁细掐,想思字、堕粉轻黏綀袖。章台别后,展绣络、红蔫香旧。□□□,应数归舟,愁凝画阑眉柳。 粘:一本作“沾”。綀:一本作“练”。 移灯夜语西窗,逗晓帐迷香,问何时又

《拨不断·大鱼》逐行翻译

胜神鳌,夯风涛,脊梁上轻负着蓬莱岛。万里夕阳锦背高,翻身犹恨东洋小,太公怎钓? 大鱼力量胜过了那神鳌,力气之大可以砸碎风浪,即使背负着蓬莱岛也轻而易举。万里夕阳都无法照全它的身影,只能见到它高耸的华美

《眼儿媚·平沙芳草渡头村》逐行注释

平沙芳草渡头村。绿遍去年痕。游丝下上,流莺(yīng)来往,无限销魂。 游丝:春日里,一些虫子所吐的细丝飘拂在空中。 绮(qǐ)窗深静人归晚,金鸭水沈温。海棠(táng)影下,子规声里,立尽黄昏。 绮窗:雕刻有花

《同族弟金城尉叔卿烛照山水壁画歌》逐行翻译

高堂粉壁图蓬瀛,烛前一见沧洲清。 在高堂白壁之上,有一幅海上仙山图。举烛前观,但见沧洲清逸,招人欲去。 洪波汹涌山峥嵘,皎若丹丘隔海望赤城。 仙山高峻峥嵘,四周洪波汹涌,神山光华匹照,犹如丹丘,遥隔大