首页 > 诗词注释

《书情题蔡舍人雄》逐行翻译

尝高谢太傅,携妓东山门。 我曾经推崇东晋名士谢安,带着妓女高隐东山。 。 楚舞醉碧云,吴歌断清猿。 轻盈的楚舞节天上的云彩陶醉,清美的吴歌使凄凉的猿声中断。 暂因苍生起,谈笑安黎元。 为了人民暂且出山入

《送王含秀才序》逐行注释

  吾少时读《醉乡记》,私怪隐居者无所累于世,而犹有是言,岂诚旨于味耶?及读阮(ruǎn)籍、陶潜诗,乃知彼虽偃(yǎn)蹇(jiǎn),不欲与世接,然犹未能平其心,或为事物是非相感发,于是有托而逃焉者也。若颜子操

《赠程处士》逐行翻译

百年长扰扰,万事悉悠悠。 一百年来长久地混乱纷争,千万种事物全都并举杂陈。 日光随意落,河水任情流。 阳光随着心意洒落,河水听任感情流淌。 礼乐囚姬旦,诗书缚孔丘。 礼乐拘禁住了姬旦,诗书束缚住了孔

《南乡子·自述》逐行翻译

凉簟碧纱厨。一枕清风昼睡馀。睡听晚衙无一事,徐徐。读尽床头几卷书。 簟席生凉,碧纱橱帐,白日里闲眠醒来,枕边轻风拂过。躺在床上听闻向晚的衙门里没什么公事,慢慢地,把床头的几卷书给看完了。 搔首赋归欤。

《追和柳恽》逐行翻译

汀洲白蘋草,柳恽乘马归。 水中小洲上的白蘋青翠茂密,唐朝宰相柳恽正骑马归来。 江头樝树香,岸上蝴蝶飞。 江岸上的山楂树散发出阵阵清香,岸上蝴蝶成群结队翩翩而飞。 酒杯箬叶露,玉轸蜀桐虚。 接一酒杯箬

《春残》逐行注释

石镜山前送落晖(huī),春残回首倍依依。 石镜山:在成都城内,上有蜀王妃的墓,墓边竖一石镜,故名。落晖:太阳落山时的余光。依依:不忍离别的样子。 时平壮士无功老,乡远征人有梦归。 时平:本意为时代升平,此

《观大散关图有感》逐行注释

上马击狂胡,下马草军书。 狂胡:指金人。 二十抱此志,五十犹癯(qú)儒。 癯儒:瘦弱书生。癯,瘦。 大散陈仓间,山川郁(yù)盘纡(yū)。 陈仓:古地名,在今陕西宝鸡。郁:树木茂密。盘纡:盘曲迂回。 劲气钟义

《雪夜感旧》逐行注释

江月亭前桦烛香,龙门阁上驮([tuó)声长。 江月亭:亭名,在四川广元小益道中。桦烛:用桦树皮作的烛。龙门阁:在今广元市北。 乱山古驿(yì)经三折,小市孤城宿两当。 三折:即三折铺,在夔州(今重庆市奉节县)至

《浣溪沙·和柳亚子先生》逐行翻译

颜斶齐王各命前,多年矛盾廓无边,而今一扫纪新元。 历代的执政者无法处理好与自己属下知识分子的关系,以至于矛盾愈加阔大,但是如今已开创了一个尊重人才、爱护人才的新时代。 最喜诗人高唱至,正和前线捷音联,

《金缕曲·癸酉秋出都述怀有赋》逐行翻译

我又南行矣!笑今年、鸾飘凤泊,情怀何似?纵使文章惊海内,纸上苍生而已。似春水、干卿何事?暮雨忽来鸿雁杳,莽关山、一派秋声里。催客去,去如水。 我又向南方出发了!可笑今年如此飘泊不定,心中情怀到底如何?

《月上海棠·斜阳废苑朱门闭》逐行注释

成都城南有蜀王旧苑,尤多梅,皆二百余年古木。 月上海棠:词牌名。此调有两体,七十字者,见《梅苑》无名氏词,又名《玉关遥》;九十一字者,见姜夔《白石词》,又名《月上海棠慢》。蜀王旧苑:名合江园,在成都西

《水龙吟·载学士院有之》逐行翻译

倚栏看碧成朱,等闲褪了香袍粉。上林高选,匆匆又换,紫云衣润。几许春风,朝薰暮染,为花忙损。笑旧家桃李,东涂西抹,有多少、凄凉恨。 身倚栏杆,看碧绿的山色转为丹红,在悠然之间就褪却了香袍的脂粉而成熟起来

《黄州》逐行注释

局促常悲类楚囚,迁流还叹学齐优。 黄州:地名。在今湖北武汉市东,长江北岸,东坡赤壁在此。局促:受约束而不得舒展。楚囚:《左传·成公九年》:“晋侯观于军府,见钟仪。问之曰:‘南冠而絷者,谁也?’有司对曰

《青玉案·与朱景参会北岭》逐行注释

西风挟雨声翻浪。恰洗尽、黄茅瘴(zhàng)。老惯人间齐得丧。千岩高卧,五湖归棹,替却凌烟像。 朱景参:名孝闻,时为福州宁德县县尉。北岭:山名,在福州和宁德之间。声翻浪:声音像波涛翻滚一样。黄茅瘴:《番禺杂

《题红叶》逐行翻译

流水何太急,深宫尽日闲。 流水为什么去得这样匆匆,深宫里却整日如此的清闲。 殷勤谢红叶,好去到人间。 我殷勤地辞别这一片红叶,离开这好去到自由的人家。

《忆昔》逐行注释

忆昔从戎出渭滨,壶浆马首泣遗民。 壶浆:指酒浆。 夜栖高冢占星象,昼上巢(cháo)车望虏(lǔ)尘。 高冢:即高山。 共道功名方迫逐,岂知老病只逡(qūn)巡(xún)。 迫逐:等于说很快可以求得。逡巡:因为有所顾虑

《水调歌头·过岳阳楼作》逐行翻译

湖海倦游客,江汉有归舟。西风千里,送我今夜岳阳楼。日落君山云气,春到沅湘草木,远思渺难收。徒倚栏干久,缺月挂帘钩。 疲倦于湖海飘泊的生活,离开江陵乘舟沿江东归。西风正盛,一日千里一般,今夜把我送到岳阳

《谒金门·秋已暮》逐行翻译

秋已暮,重叠关山岐路。嘶马摇鞭何处去,晓禽霜满树。 分别时正是秋暮,关山重重连着条条远路。征马嘶鸣,你挥着鞭儿将驰向何处。鸟儿默默地看着你远去,清晓的寒霜满树。 梦断禁城钟鼓,泪滴枕檀无数。一点凝红和

《齐安郡中偶题二首·其二》逐行注释

秋声无不搅离心,梦泽蒹(jiān)葭(jiā)楚雨深。 梦泽:即云梦泽。蒹葭:指芦荻,芦苇。 自滴阶前大梧叶,干君何事动哀吟。 干:触犯,冒犯;关连,涉及。

《凛凛岁云暮》逐行翻译

凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。 寒冷的岁末,百虫非死即藏,那蝼蛄彻夜鸣叫而悲声不断。 凉风率已厉,游子寒无衣。 冷风皆已吹得凛冽刺人,遥想那游子居旅外地而无寒衣。 锦衾遗洛浦,同袍与我违。 结婚定情后不久

《不寝》逐行注释

到晓不成梦,思量堪白头。 思量:想念,相思。堪:可,能。 多无百年命,长有万般愁。 世路应难尽,营生卒未休。 莫言名与利,名利是身仇。

《豫让论》逐行翻译

  士君子立身事主,既名知己,则当竭尽智谋,忠告善道,销患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生为名臣,死为上鬼,垂光百世,照耀简策,斯为美也。苟遇知己,不能扶危为未乱之先,而乃捐躯殒命于既败之后;钓名

《送国棋王逢》逐行注释

玉子纹楸(qiū)一路饶,最宜檐(yán)雨竹萧萧。 玉子纹楸:即围棋子和围棋盘。玉子:玉制的围棋子。一路饶:饶一路的倒装,即让一子。檐雨:檐沿滴下的雨水。萧萧:风吹竹木声。 羸(léi)形暗去春泉长,拔势横来野火

《信陵君救赵论》逐行翻译

  论者以窃符为信陵君之罪,余以为此未足以罪信陵也。夫强秦之暴亟矣,今悉兵以临赵,赵必亡。赵,魏之障也。赵亡,则魏且为之后。赵、魏,又楚、燕、齐诸国之障也,赵、魏亡,则楚、燕、齐诸国为之后。天下之势,

《送友人南归》逐行注释

万里春应尽,三江雁亦稀。 三江:指流经岳阳城外的沅江、澧(lǐ)江、湘江。 连天汉水广,孤客郢(yǐng)城归。 郢城:春秋时楚国都城,即今湖北江陵一带。 郧(yún)国稻苗秀,楚人菰(gū)米肥。 郧国:春秋时位于