首页 > 诗词注释

《七哀诗》逐行注释

明月照高楼,流光正徘徊。 流光:洒下的月光。 上有愁思妇,悲叹有余哀。 余哀:不尽的忧伤。 借问叹者谁?言是宕(dàng)子妻。 宕子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。 君行逾十年,孤妾常独栖(qī)。 逾:超过

《白马篇》逐行注释

白马饰金羁(jī),连翩(piān)西北驰。借问谁家子,幽并游侠儿。 白马篇:又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。金羁:金饰的马笼头。连翩:连续不断,原指鸟飞的样子,这

《忆江南·春去也》逐行翻译

春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含嚬。 可惜春天已经匆匆过去了,临行的时候谢别洛阳城的人。柔弱的柳枝随风飞舞象是挥手举袂,一丛丛的兰花沾满白露正如浸湿的头巾,遮住芳颜独自欢笑

《七步诗》逐行注释

煮豆燃豆萁(qí),豆在釜(fǔ)中泣。 本是同根生,相煎何太急?(版本一) 煮豆持作羹(gēng),漉(lù)菽(shū)以为汁。(菽 一作:豉) 持:用来。羹:用肉或菜做成的糊状食物。漉:过滤。菽(豉):豆。这句的意

《过菊江亭》逐行翻译

杖履逍遥五柳旁,一辞独擅晋文章。 黄花本是无情物,也共先生晚节香。

《残菊》逐行翻译

露凝霜重渐倾欹,宴赏才过小雪时。 蒂有余香金淡泊,枝无全叶翠离披。 半床落月蛩声病,万里寒云雁阵迟。 明岁秋风知再会,暂时分手莫相思。

《致酒行》逐行注释

零落栖迟一杯酒,主人奉觞(shāng)客长寿。 零落:漂泊落魄。奉觞:捧觞,举杯敬酒。客长寿:敬酒时的祝词,祝身体健康之意。 主父西游困不归,家人折断门前柳。 折断门前柳:折断门前的杨柳。 吾闻马周昔作新丰客

《梦天》逐行注释

老兔寒蟾(chán)泣天色,云楼半开壁斜白。 老兔寒蟾:神话传说中住在月宫里的动物。此句是说在一个幽冷的月夜,阴云四合,空中飘洒下阵阵寒雨,就像兔和蟾在哭泣。云楼句:忽然云层变幻,月亮的清白色的光斜穿过云隙

《苦昼短》逐行注释

飞光飞光,劝尔一杯酒。 光:飞逝的光阴。 吾不识青天高,黄地厚。 青天、黄地:语出《易·坤》:“夫玄黄者,天地之杂色也,天玄而地黄。” 唯见月寒日暖,来煎人寿。 煎人寿:消损人的寿命。煎:煎熬,消磨。 食

《蝶恋花·黄菊开时伤聚散》逐行翻译

黄菊开时伤聚散。曾记花前,共说深深愿。重见金英人未见。相思一夜天涯远。 罗带同心闲结遍。带易成双,人恨成双晚。欲写彩笺书别怨。泪痕早已先书满。

《醉花阴·黄花谩说年年好》逐行翻译

黄花谩说年年好。也趁秋光老。绿鬓不惊秋,若斗尊前,人好花堪笑。 菊花啊,不要说年年盛开花亦好,你也会随着秋日时光的流逝而凋谢。少女的乌发青丝不知岁月的无情,恍若把酒小酌,人若安好花都会随之绽放笑颜。

《咏菊》逐行翻译

一夜新霜著瓦轻,芭蕉新折败荷倾。 一夜过后,初降的寒霜轻轻地附在瓦上,使得芭蕉折断,荷叶倾倒。 耐寒唯有东篱菊,金粟初开晓更清。 耐寒的只有东边篱笆旁的菊花,它花蕊初开,让早晨多了一份清香。

《金铜仙人辞汉歌》逐行注释

魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》。 魏明帝:名曹叡,曹操之孙。青龙元年:旧本又作九年,然魏青龙无九

《重阳席上赋白菊》逐行翻译

满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。 一满园的菊花好似郁金黄,中间有一丛却雪白似霜。 还似今朝歌酒席,白头翁入少年场。 这就像今天的歌舞酒席,老人家进了少年去的地方。

《将进酒》逐行注释

琉璃钟,琥(hǔ)珀(pò)浓,小槽(cáo)酒滴真珠红。 钟:盛酒的器皿。琥珀:色黄净,喻指美酒。槽酒:酿酒的器皿。真珠:喻酒色的柔润莹洁。真珠红:名贵的红酒。 烹龙炮凤玉脂泣,罗帏(wéi)绣幕围香风。 玉脂泣:

《李凭箜篌引》逐行注释

吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓(tuí)不流。 吴丝蜀桐:吴地之丝,蜀地之桐。此指制作箜篌的材料。张:调好弦,准备调奏。高秋:指弹奏时间。空山:一作“空白”。 江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜(kōng)篌(hóu) 江娥

《浣溪沙·荷花》逐行翻译

四面垂杨十里荷,问云何处最花多。画楼南畔夕阳和。 四面垂柳围绕着十里香荷。请问哪里莲花最多?画楼南畔,夕阳西落。 天气乍凉人寂寞,光阴须得酒消磨。且来花里听笙歌。 天气乍一变凉,给人们带来了秋的寂寞。

《折荷有赠》逐行翻译

涉江玩秋水,爱此红蕖鲜。 划船到江中去荡漾秋天的江水,更喜爱这荷花的鲜艳。 攀荷弄其珠,荡漾不成圆。 拨弄那荷叶上为水珠,滚动着却总不成圆。 佳人彩云里,欲赠隔远天。 美好的佳人藏在彩云里,要想赠给

《马诗二十三首·其五》逐行注释

大漠沙如雪,燕山月似钩。 大漠:广大的沙漠。燕山:在河北省。一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部。钩:古代兵器。 何当金络(luò)脑,快走踏清秋。 何当:什么时候。金络脑:即金络头,用黄金装

《度关山》逐行注释

天地间,人为贵。 度关山:乐府旧题,属《相和歌·相和曲》。 立君牧民,为之轨则。 牧:养育管理。轨则:法度、准则。轨,应遵循的规则。 车辙(zhé)马迹,经纬四极。 经纬:原指道路,南北之道为经,东西之道为

《却东西门行》逐行注释

鸿雁出塞北,乃在无人乡。 举翅万馀里,行止自成行。 冬节食南稻,春日复北翔。 田中有转蓬(péng),随风远飘扬。 转蓬:飞蓬,菊科植物,古诗中常以飞蓬比喻征夫游子背井离乡的漂泊生活。 长与故根绝,万岁不

《采莲曲》逐行翻译

若耶溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。 夏日的若耶溪傍,美丽的采莲女三三俩俩采莲子。隔着荷花共人笑语,人面荷花相映红。 日照新妆水底明,风飘香袂空中举。 阳光照耀采莲女的新妆,水底也显现一片光明。风吹起,衣

《渌水曲》逐行翻译

渌水明秋月,南湖采白蘋。 清澈的湖水在皎洁月光的映照下波光粼粼,南边的湖面上,一位美丽的姑娘正在月光下采撷着白蘋。 荷花娇欲语,愁杀荡舟人。 含苞待放的荷花简直就象一位娇媚多情的少女欲语还休,让人不

《薤露》逐行注释

惟汉廿二世,所任诚不良。 惟汉廿二世:汉代自高祖刘邦建国到灵帝刘宏是二十二世。 沐猴而冠带,知小而谋强。 沐猴而冠带:猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。比喻虚有其表,形同傀儡。常用来讽刺投靠恶势力窃据权位的人

《苦寒行》逐行注释

北上太行山,艰哉何巍(wēi)巍! 太行山:绵延于山西、河北、河南三省交界处的大山脉。何:多么。与下文“雪落何霏霏”之“何”意同。巍巍:高耸的样子。 羊肠坂(bǎn)诘(jí)屈,车轮为之摧。 羊肠坂:地名,在壶