首页 > 诗词注释

《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》逐行翻译

一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。(胜曲尘 一作:蒙曲尘) 一袭深红色的长裙日子久了便会蒙尘泛黄,自古以来旧的东西就不如新的东西讨人喜欢。 合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。 你我虽有两心相合的约定,但我心

《金陵五题·石头城》逐行注释

山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。 故国:即旧都。石头城在六朝时代一直是国都。周遭:环绕。 淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。 淮水:指贯穿石头城的秦淮河。旧时:指汉魏六朝时。女墙:指石头城上的矮城。

《邯郸冬至夜思家》逐行注释

邯(hán)郸(dān)驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。 邯郸:地名,今河北省邯郸市。冬至:农历二十四节气之一。在十二月下旬,这天白天最短,夜晚最长。古代冬至有全家团聚的习俗。驿:驿站,古代的传递公文,转运官物或

《商山早行》逐行翻译

晨起动征铎,客行悲故乡。 黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。 槲叶落山路,枳花明驿墙

《观田家》逐行翻译

微雨众卉新,一雷惊蛰始。 一场微细的春雨百草充满生机,一声隆隆的春雷惊蛰节令来临。 田家几日闲,耕种从此起。 种田人家一年能有几天空闲,田中劳作从惊蛰便开始忙碌起来。 丁壮俱在野,场圃亦就理。 年轻

《过华清宫绝句三首·其一》逐行注释

长安回望绣成堆,山顶千门次第开。 绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。次第:依次。 一骑红尘妃子笑,无人知是荔(lì)枝来。 红尘

《赋得暮雨送李胄 / 赋得暮雨送李曹》逐行翻译

楚江微雨里,建业暮钟时。 楚江笼罩在细细微雨里,建业城正敲响暮钟之时。 漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。 雨丝繁密船帆显得沉重,天色错暗鸟儿飞得迟缓。 海门深不见,浦树远含滋。 长江流入海门深远不见,江边树木

《兰溪棹歌》逐行注释

凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。 凉月:新月。越:古代东南沿海一带称为越,今浙江省中部。 兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。 兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省兰溪市西南。桃花雨:

《寄全椒山中道士》逐行翻译

今朝郡斋冷,忽念山中客。 今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。 涧底束荆薪,归来煮白石。 你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。 欲持一瓢酒,远慰风雨夕。 想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得

《闻雁》逐行翻译

故园渺何处,归思方悠哉。 故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪无穷无尽。 淮南秋雨夜,高斋闻雁来。 在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。

《南乡子·和杨元素时移守密州》逐行注释

东武望余杭,云海天涯两渺茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。 东武:密州治所,今山东诸城。余杭:杭州。“醉笑”句:唐李白《襄阳歌》:“百年三万六千日,一日须倾三百杯。”此化用其意。 不用诉离觞(sh

《南园十三首·其五》逐行注释

男儿何不带吴钩,收取关山五十州。 吴钩:吴地出产的弯形的刀,此处指宝刀。 请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯? 凌烟阁:唐太宗为表彰功臣而建的殿阁,上有秦琼等二十四人的像。

《凉州词二首》逐行注释

黄河远上白云间,一片孤城万仞山。 凉州词:又名《出塞》。为当时流行的一首曲子《凉州》配的唱词。凉州,属唐陇右道,治所在姑臧县(今甘肃省武威市凉州区)。远上:远远向西望去。黄河远上:远望黄河的源头。“河

《简卢陟》逐行翻译

可怜白雪曲,未遇知音人。 可惜这高雅的《白雪》古曲,没有遇到欣赏它的知音。 恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。 我因为军事而忙碌不安,失意流落在淮海之滨。 涧树含朝雨,山鸟哢馀春。 山涧的树上沾满清晨的雨露,

《望洞庭湖赠张丞相 / 临洞庭湖赠张丞相》逐行注释

八月湖水平,涵虚混太清。 涵虚:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虚:虚空,空间。混太清:与天混为一体。太清:指天空。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城:云梦大泽水汽蒸腾,洞庭湖的波

《寄李儋元锡》逐行翻译

去年花里逢君别,今日花开又一年。 去年那花开时节我们依依惜别,如今又是花开时节,我们分别已一年。 世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。 世事渺茫自我的命运怎能预料,春愁让人心中郁郁、孤枕难眠。 身多疾病思

《乌衣巷》逐行注释

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。 朱雀桥:在金陵城外,乌衣巷在桥边。今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。 旧时:晋代。王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷

《淮上喜会梁川故人 / 淮上喜会梁州故人》逐行翻译

江汉曾为客,相逢每醉还。 想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。 浮云一别后,流水十年间。 离别后如浮云飘流不定,岁月如流水一晃就已过了十年。 欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。 今日相见,欢笑融洽

《秋夜寄邱员外 / 秋夜寄丘二十二员外》逐行翻译

怀君属秋夜,散步咏凉天。 在这秋夜我心中怀念着你,一边散步一边咏叹这初凉的天气。 空山松子落,幽人应未眠。 寂静的山中传来松子落地的声音,遥想你应该也还未入睡。

《滁州西涧》逐行翻译

独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 春潮夹带着暮雨流的湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

《夏日绝句》逐行注释

生当作人杰,死亦为鬼雄。 人杰:人中的豪杰。汉高祖曾称赞开国功臣张良、萧何、韩信是“人杰”。鬼雄:鬼中的英雄。 至今思项羽,不肯过江东。 项羽:秦末时自立为西楚霸王,与刘邦争夺天下,在垓下之战中,兵败

《从军行七首·其四》逐行注释

青海长云暗(àn)雪山,孤城遥(yáo)望玉门关。 青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。长云:层层浓云。雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。孤城:即玉门关。玉门关:汉置边关名,在

《秋声赋》逐行翻译

  欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔()枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。予

《踏莎行·候馆梅残》逐行翻译

候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。 馆舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,暖风吹送着春草的芳香,远行人摇动马缰,赶马行路。走得越远离愁越没有穷尽,就像那春江之水连

《逢入京使》逐行注释

故园东望路漫(màn)漫,双袖龙钟泪不干。 故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。龙钟:涕泪淋漓的样子。 马上相逢无纸笔,凭(píng)君传语报平安。 凭:托,烦,请。传语:捎口信。