首页 > 诗词注释

《望江南·闲梦远》逐行翻译

闲梦远,南国正芳春。船上管弦江面渌,满城飞絮辊轻尘。忙杀看花人! 闲梦悠远,南国春光正好。船上管弦声不绝于耳,江水一片碧绿,满城柳絮纷飞,淡淡尘烟滚滚,忙坏了看花的人们。 闲梦远,南国正清秋。千里江山

《丰乐亭游春·其三》逐行注释

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯(yá)。 红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。长郊:广阔的郊野。无涯:无边际。 游人不管春将老,来往亭前踏(tà)落花。 老:逝去。一作“尽”。春将老:春天将要

《采桑子·轻舟短棹西湖好》逐行注释

轻舟短棹(zhào)西湖好,绿水逶(wēi)迤(yí),芳草长堤,隐隐笙(shēng)歌处处随。 轻舟:轻便的小船。短棹:划船用的小桨。西湖:指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。绿水:

《忆江南·多少泪》逐行翻译

多少泪,沾袖复横颐。心事莫将和泪滴,凤笙休向月明吹,肠断更无疑。 我有多少的泪水,纵横交错地流在脸上。我的心事不用拿来边哭边诉说,那笙箫不要在我流泪时吹起呀,我现在无疑已是极度伤悲了。

《钟山即事》逐行注释

涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔。 涧水:山涧流水。竹西:竹林西畔。弄春柔:在春意中摆弄柔美姿态的意思。 茅檐(yán)相对坐终日,一鸟不鸣山更幽。 茅檐:茅屋檐。相对,对着山 。幽:幽静,幽闲。

《初夏绝句》逐行翻译

纷纷红紫已成尘,布谷声中夏令新。 春天开放繁茂的百花都已凋谢化作尘土,在布谷鸟啼叫声中夏天已经来到。 夹路桑麻行不尽,始知身是太平人。 路两边种桑麻葱茏绵延不尽,才知道我原来是在太平之世。

《鹧鸪天·家住苍烟落照间》逐行翻译

家住苍烟落照间,丝毫尘事不相关。斟残玉瀣行穿竹,卷罢《黄庭》卧看山。 我家住在有着苍茫如烟的云气和夕阳晚照的乡间,与世上的事情毫不相关。喝完了玉瀣就散步穿过了竹林;看完了《黄庭》就躺下来观赏山中美景。

《南乡子·自古帝王州》逐行注释

自古帝王州,郁(yù)郁葱葱佳气浮。四百年来成一梦,堪愁。晋代衣冠(guān)成古丘。 帝王州:指金陵(今江苏省南京市)。郁郁葱葱:草木茂盛。佳气:指产生帝王的一种气,这是一种迷信的说法。四百年:金陵作为历代

《明妃曲二首》逐行注释

明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓(bìn)脚垂。 明妃:即王昭君,汉元帝宫女,容貌美丽,品行正直。晋人避司马昭讳,改昭为明,后人沿用。春风;比喻面容之美。杜甫《咏怀古迹五首》中咏昭君一首有“画图省识春风面”之句

《诉衷情·青衫初入九重城》逐行翻译

青衫初入九重城,结友尽豪英。蜡封夜半传檄,驰骑谕幽并。 当初我作为低级官吏进入京城,结识的朋友都是英雄豪杰。起草重要文书,用蜡封固并连夜传送,骑着马奔驰传告中原人们。 时易失,志难城,鬓丝生。平章风月

《雨霖铃·孜孜矻矻》逐行注释

孜(zī)孜矻(kū)矻。向无明里、强作窠(kē)窟(kū)。浮名浮利何济,堪留恋处,轮回仓猝。幸有明空妙觉,可弹指超出。 孜孜:勤勉;不懈怠。矻矻:勤劳不懈貌。明:目标,意志所趋。强作:勉力而做,出自《孔丛子·

《夜游宫·记梦寄师伯浑》逐行翻译

雪晓清笳乱起。梦游处、不知何地。铁骑无声望似水。想关河,雁门西,青海际。 恍惚雪天的早晨,清亮的角声此起彼落回应。梦里我不知来到哪里,竟有这边关风情。骠勇的战马寂寂无声,看着像急流滚滚向前挺进。呵!不

《谢池春·壮岁从戎》逐行翻译

壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烽夜举。朱颜青鬓,拥雕戈西戍。笑儒冠、自来多误。 壮年从军,曾经有一口气吞下敌人的豪迈气魄。浓重的云层高挂在天上。原来是烽火狼烟点着了。红润的面庞、头发乌黑(的年轻人

《叠题乌江亭》逐行注释

百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。 壮士:指项羽。中原一败:括项羽垓下之败。 江东子弟今虽在,肯与君王卷土来? 江东:指长江下游芜湖、南京以下的江南地区,是项羽起兵之地。肯:岂肯,怎愿。卷土来:即卷土重

《渔家傲·平岸小桥千嶂抱》逐行注释

平岸小桥千嶂抱。柔蓝一水萦(yíng)花草。茅屋数间窗窈(yǎo)窕(tiǎo)。尘不到。时时自有春风扫。 柔蓝:柔和的蓝色,多形容水。萦:萦绕。《广韵》:萦,绕也。窈窕:幽深的样子。 午枕觉来闻语鸟。欹(qī)眠似听

《鹊桥仙·华灯纵博》逐行翻译

华灯纵博,雕鞍驰射,谁记当年豪举。酒徒一半取封侯,独去作、江边渔父。 当年在华丽的灯光下纵情地博弈,骑着骏马猎射驰骋,谁还记得我当年豪壮的军旅生活?那些无聊酒徒有许多如今都封了官爵,只有我等愿意隐居江

《北陂杏花》逐行注释

一陂(bēi)春水绕花身,花影妖娆各占春。 陂:池塘。花影:花枝在水中的倒影。 纵被春风吹作雪,绝胜南陌碾(niǎn)成尘。 纵:即使。绝胜:远远胜过。南陌:指道路边上。

《书愤二首》逐行翻译

白发萧萧卧泽中,只凭天地鉴孤忠。 我这白发稀疏的老头幽住在镜湖旁,只有公正的天地能洞察我报国无门的忠肝义肠。 厄穷苏武餐毡久,忧愤张巡嚼齿空。 遭难的苏武熬住了十数年吞毡咽雪的风霜,忧愤的张巡面对叛贼

《蝶恋花·禹庙兰亭今古路》逐行翻译

禹庙兰亭今古路。一夜清霜,染尽湖边树。鹦鹉杯深君莫诉。他时相遇知何处。 通往禹庙、兰亭的路,从古到今只有一条。一夜寒霜,使湖边的树林像染过一样。请您不要说酒杯太深,这一次分别,又不知在何方才能相逢。 冉

《浪淘沙令·伊吕两衰翁》逐行注释

伊吕两衰翁(wēng),历遍穷通。一为钓叟(sǒu)一耕佣。若使当时身不遇,老了英雄。 伊吕:指伊尹与吕尚。伊尹名挚,尹是后来所任的官职。吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。衰翁:老人。穷通:穷,处境困窘;通,

《秋浦途中》逐行翻译

萧萧山路穷秋雨,淅淅溪风一岸蒲。 山路上萧萧秋雨下个不停,淅沥溪风吹着溪边的蒲苇。 为问寒沙新到雁,来时还下杜陵无。 问刚来到寒沙安家的鸿雁,来时经过我的老家杜陵吗?

《柳州二月榕叶落尽偶题》逐行注释

宦(huàn)情羁(jī)思共凄凄,春半如秋意转迷。 宦情:做官的情怀。羁思:客居他乡的思绪。凄凄:形容悲伤难过。春半:春季二月。迷:凄迷。 山城过雨百花尽,榕叶满庭莺(yīng)乱啼。 山城:这里指柳州。尽:凋零

《题木兰庙》逐行翻译

弯弓征战作男儿,梦里曾经与画眉。 手挽强弓南征北战扮做儿郎,但也在梦中像曾经那般给自己画眉。 几度思归还把酒,拂云堆上祝明妃。 有多少次手持酒杯思念着故乡,到拂云堆上去祭王昭君。!

《酬曹侍御过象县见寄》逐行注释

破额山前碧玉流,骚(sāo)人遥驻(zhù)木兰舟。 碧玉流:形容江水澄明深湛,如碧玉之色。骚人:一般指文人墨客。此指曹侍御。木兰:木兰属落叶乔木,古人以之为美木,文人常在文学作品中以之比喻美好的人或事物。这

《愚溪诗序》逐行注释

  灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪。予以愚触罪,谪潇水上。爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,